1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,

2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.

3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.

4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!

5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.

6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;

7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.

8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.

9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.

10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,

11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.

12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.

13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.

14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.

15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.

16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.

17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.

18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.

19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.

20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.

21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.

22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.

23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.

24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.

25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!

26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,

27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.

28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.

29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?

30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.

31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!

32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.

33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.

34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.

35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

1 When thou sittest to eat with a ruler, thou shall consider well, what is before thee;

2 And shalt put a knife to thy throat, if, of great appetite, thou art:

3 Do not crave his dainties, for, the same, are deceitful food.

4 Do not toil to get wealth, of thine own understanding, forbear:

5 Wilt thou let thine eye fly thereupon, when it is nothing? for it will, surely make, itself wings, Like an eagle, will it wing its way across the heavens.

6 Do not eat the food of him that hath a begrudging eye, neither crave thou his dainties;

7 For, just as he hath thought in his own mind, so, he is: Eat and drink! he may say to thee, but, his heart, is not with thee.

8 As for thy morsel thou hast eaten, thou shalt vomit it, so shalt thou waste thy things so sweet.

9 In the ears of a dullard, do not speak, for he will despise the good sense of thy words.

10 Do not move back the ancient boundary, and, into the fields of the fatherless, do not enter;

11 For, their near of kin, is strong, he, will plead their cause with thee.

12 Bring, to correction, thy heart, and thine ears, to the sayings of knowledge.

13 Do not withhold, from a child, correction, When thou smitest him with the rod, he shall not die:

14 Thou, with the rod, shalt smite him, and, his soul from hades, shalt thou deliver.

15 My son! if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

16 So shall my reins exult, when thy lips speak the things that are right.

17 Let not thy heart be envious of sinners, only of the reverence of Yahweh, all day long;

18 For surely there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.

19 Hear, thou, my son, and be wise, and lead forward, in duty, thy heart.

20 Do not be among them who tipple with wine,among them who are gluttons;

21 For, the tippler and the glutton, shall come to poverty, and, rags, shall Slumber put on!

22 Hearken to thy father here, who begat thee, and despise not, when she is old, thy mother.

23 Truth, buy thou, but do not sell, wisdom, and correction, and understanding.

24 Greatly shall exult, the father of a righteous man, and, he that begetteth a wise son, shall rejoice in him:

25 Rejoice shall thy father and thy mother, yea she, shall exult, who bare thee.

26 Oh give, my son, thy mind unto me, and let, thine eyes, observe, my ways;

27 For, a deep chasm, is the unchaste woman, and, a narrow pit, the female unknown;

28 Yea, she, as for prey, lieth in wait, and, the treacherous among mankind, she causeth to abound.

29 Who hath woe? Who hath outcry of pain? Who hath contentions? Who hath complaining? Who hath needless wounds? Who hath dullness of eyes?

30 They who tarry over wine, they who go in to search for mixed wine.

31 Do not look on wine when it becometh red, when it giveth in the cup its sparkle, glideth down smoothly.

32 Its after effect, is that, like a serpent, it biteth, and, like a viper, it doth sting.

33 Thine eyes, will see strange women, and, thy heart, will speak perverse things:

34 So shalt thou become, as one lying down in the heart of the sea,or as one lying down on the top of the mastgear:

35 They smote meI felt no pain, They struck me downI noticed it not,When shall I wake up? I will go on, I will seek it, again!