1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
1 My son, if thou have become surety for thy neighbour,have struck for a stranger thy hands,
2 Thou hast been snared by the sayings of thy mouth,thou hast been caught by the sayings of thy mouth.
3 Do this then, my son, and deliver thyself, When thou hast come into the hand of thy neighbour, Go, haste thee, and urge thy neighbour;
4 Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
5 Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
6 Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
7 Which, having no harvest, scribe, or ruler,
8 Prepareth, in the summer, her food, hath collected, in the harvest, her sustenance.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie? how long ere thou rise from thy sleep?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
11 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
12 An abandoned man, a man of iniquity, whogoeth on in perversity of mouth;
13 Winketh with his eyes, speaketh with his foot, pointeth with his fingers;
14 perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
15 For this cause, suddenly cometh his doom, in a moment, shall he be torn in pieces and there be no mending.
16 These six things, doth Yahweh hate, yea, seven, are the abomination of his soul:
17 Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
18 A heart contriving iniquitous devices, feet hasting to run into mischief;
19 One that uttereth liesa false witness, and one sending forth strifes between brethren.
20 Observe thou, my son, the commandment of thy father, and do not decline from the instruction of thy mother:
21 Bind them upon thy heart continually, fasten them upon thy neck;
22 When thou walkest abroad, it shall guide thee, when thou sleepest, it shall watch over thee, when thou wakest, it shall speak to thee:
23 For, a lamp, is the commandment, and, the instruction, a light, and, the way of life, are the reproofs of correction:
24 To keep thee from the wicked woman, from the flattery of the tongue of her that is a stranger.
25 Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
26 Because, for the sake of an impure woman, even to a cake of bread,and, a mans wife, for a precious soul, may hunt!
27 Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
28 Or can a man walk upon hot coals, and, his feet, not be burned?
29 So, he that goeth in unto his neighbours wife, no man shall be guiltless who toucheth her!
30 Men despise not a thief, when he stealeth, to satisfy his appetite, because he is famished;
31 Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
32 He that committeth adultery with a woman, lacketh sense, A destroyer of his own life, is he that doeth it;
33 Smiting and shame, shall he find, and, his reproach, shall not be wiped out;
34 For, jealousy, is the rage of a man, nor will he spare, in the day of avenging;
35 He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.