1 Nao taem King Deved olgeta oli bitim lelebet top blong hil ya i go, king i sek long Jiba ya we i man blong wok blong Mefiboset. Man ya i tekem tu dongki blong hem i kam, we tufala i stap karem tu handred bred,* wetem wan handred bandel grep* ya we oli sandrae long hem, mo wan handred basket we oli fulap long ol naranarafala frut, mo wan botel waen, we botel ya oli wokem long skin* blong nani. 2 Nao king i askem long hem se, "?Bambae yu mekem wanem long ol samting ya?"
Mo hem i talem se, "King, tufala dongki ya i blong ol pikinini blong yu blong oli sidaon long tufala blong wokbaot. Ol bred ya wetem ol frut i blong ol man blong yu blong oli kakae, mo waen i blong olgeta blong oli dring long draeples, taem oli harem we oli taed."
3 Nao king i askem se, "?Be wehem Mefiboset ya, smol bubu blong masta ya blong yu bifo, King Sol?"
Mo hem i talem se, "Hem i stap long Jerusalem,* from we naoia, hem i bilif se ol laen* blong Isrel* bambae oli putumap hem i kam king olsem bubu blong hem bifo."
4 Nao king i talem long hem se, "Olgeta samting we i blong Mefiboset, naoia olgeta evriwan i blong yu."
Nao Jiba i talem se, "!King. Mi mi stap long han blong yu! Mi wantem we oltaem bambae mi stap mekem ol samting nomo we yu yu glad long hem."
5 Nao taem King Deved olgeta oli kam klosap long taon ya Bahurim, wan famle blong King Sol i kamaot blong luk hem, mo i stap singaot* trabol i kam long hem. Man ya, nem blong hem Simei, mo papa blong hem Geraha. 6 Nating we ol bodigad mo ol narafala soldia blong king oli stap blokemgud hem, be man ya i stap tekem ol ston, i stap stonem hem, wetem ol haeman blong hem mo ol narafala man ya blong hem. 7 Hem i stap singaot trabol i kam long hem, mo i stap talem se, "!Yu gowe! !Yu yu man blong kilim man i ded ya! !Yu yu man blong brekem Loa! !Yu gowe long ples ya! 8 !Yu yu stilim kingdom blong King Sol! !Mo naoia Hae God i stap panisim yu, from we yu kilim plante famle blong king ya i ded! !Yu yu man blong kilim man ya! !Hae God i spolem yu finis, mo i givim kingdom blong yu i go long pikinini ya blong yu Absalom!"
9 Nao Abisae i talem long king se, "King. ?From wanem yu letem dog ya i stap tok nogud long yu olsem? ?Yu save letem mi mi go katemaot hed blong hem?"
10 Be king i talem long hem wetem brata blong hem Joab se, "!Yutufala i no gat bisnes long samting ya! ?Sipos hem i stap singaot trabol i kam long mi from we Hae God i bin talem long hem blong i mekem olsem, hu i gat raet blong blokem hem?" 11 Mo king i talem long Abisae wetem ol narafala haeman blong hem se, "Yufala i luk. !Absalom i stap traem blong kilim mi, be hem i wan stret pikinini blong mi nomo! Be man ya i wan man Benjamin* olsem King Sol bifo. ?From wanem yufala i sek long tok ya blong hem? Hemia Hae God ya we i talem long hem blong i sakem ol tok ya i kam long mi. !Yufala i letem hem i gohed! 12 Maet Hae God bambae i luk ol trabol ya we mi mi stap kasem, nao bambae i no moa spolem mi, i mekem i gud long mi."
13 Nao king wetem ol man blong hem oli gohed, oli stap wokbaot i go long rod, mo Simei i stap folem olgeta, i stap wokbaot long saed blong hil, mo i stap tok nogud long olgeta, mo i stap sakem graon i go long olgeta, mo i stap stonem olgeta. 14 Nao taem olgeta oli kamtru long Jodan Reva, oli taed tumas, mo oli spel long ples ya. taed tumas, mo oli spel long ples ya.
15 Nao Absalom wetem olgeta laen* blong Isrel* we oli biaen long hem oli kam stap long Jerusalem,* mo Ahitofel i stap wetem olgeta. 16 Mo taem Husae, fren ya blong King Deved we king i trastem hem tumas i luk Absalom, hem i singaot bigwan se, "!Mifala i glad tumas blong luk yu! !Yu yu king blong mifala! !I gud yu yu king longtaem!"
17 Be Absalom i askem long hem se, "?Wanem i mekem yu yu tanem tingting blong yu, yu gowe long fren ya blong yu? ?From wanem yu no go wetem hem?"
18 Nao Husae i talem se, "?No, be bambae mi go wetem hem from wanem? Mi mi stap long saed blong man we Hae God i jusumaot hem. Mo yu nao we hem wetem ol man ya blong yu mo olgeta man blong kantri ya oli jusumaot yu. Mi bambae mi stap wetem yu. 19 ?Mo sipos mi no wok blong pikinini blong masta blong mi, bambae mi go wok blong hu nao? Bifo mi stap wok strong blong givhan long papa blong yu, mo naoia bambae mi stap wok strong blong givhan long yu olsem."
20 Nao Absalom i talem long Ahitofel se, "Naoia, yumi stap long ples ya finis. I gud yu talemaot ol plan blong yu, blong yumi mekem."
21 Mo Ahitofel i talem se, "I gat ol narafala woman ya blong papa blong yu i stap, we hem i livim olgeta blong oli lukaot long haos blong hem. Bambae yu go, yu slip wetem olgeta, blong olgeta evriwan long kantri ya bambae oli save se papa blong yu i stap lukluk nogud long yu mo we yu yu enemi blong hem. Nao bambae olgeta we oli folem yu oli kam strong moa long saed blong yu." 22 Nao olgeta oli putumap wan haos tapolen blong Absalom antap long ruf* blong haos blong king, mo long fes blong olgeta man, Absalom i go insaed long haos tapolen ya, i go slip wetem ol narafala woman ya blong papa blong hem.
23 Long taem ya, wanem toktok we Ahitofel i putum, be olgeta man oli glad long hem, olsem we i tok blong God stret. Nating we King Deved no Absalom, be tufala i stap tinghevi sem mak nomo long ol tok we man ya i putum.