Publicidade

Oséias 13

KJV
A ira de Deus contra Israel

1 Antigamente, quando Efraim falava, as pessoas costumavam tremer de medo; era como se fosse a voz de um poderoso chefe, mas começou a prestar culto a Baal e selou assim a sua condenação.

2 Agora o povo desobedece cada vez mais. Derretem a prata que possuem para modelar ídolos com a habilidade de mãos humanas. "Sacrifiquem a estes!", dizem eles, e é vê-los, seres humanos a beijarem um bezerro! 3 Hão de desaparecer como o orvalho matinal e as nuvens passageiras que se vão logo pela manhã, como o folhelho que a tempestade varre num instante, como o fumo duma chaminé.

4 "eu sou o Senhor, o vosso Deus, desde sempre, desde que vos tirei do Egito! Vocês não têm outro Deus além de mim, porque não outro Salvador! 5 Cuidei de vocês na travessia do deserto, nessa terra seca e sedenta. 6 Mas depois de comerem e ficarem fartos tornaram-se orgulhosos e esqueceram-me. 7 Por isso, virei sobre vocês como um leão ou como um leopardo que espera a presa à beira do caminho. 8 Far-vos-ei em pedaços, como uma ursa a quem tenham roubado os filhotes; devorar-vos-ei como um leão.

9 Ó Israel, tu foste destruído, porque te rebelaste contra mim, contra quem poderia socorrer-te! 10 Onde está agora o vosso rei? Porque não procuram o seu socorro em todas as cidades? Onde estão todos os líderes da terra? Quiseram tê-los, agora que sejam eles a livrar-vos! 11 Na minha ira dei-te reis e no meu furor retirei-tos novamente. 12 Os pecados de Efraim estão ceifados e armazenados, visando o castigo.

13 É-lhe oferecido um novo nascimento, mas ele é como uma criança que resiste ao nascimento, dentro do ventre materno. Que rebeldia! Que loucura!

14 Redimi-lo-ei do mundo dos mortos13.14 No hebraico, Sheol, é traduzido, ao longo do livro, por mundo dos mortos. Segundo o pensamento hebraico do Antigo Testamento, é o lugar dos mortos, mas não necessariamente como um sepulcro ou sepultura, que é um lugar de morte e definhamento, mas sim um lugar de existência consciente, embora sombria e infeliz.. Resgatá-lo-ei da morte. Ó morte, onde estão as tuas pragas? Ó morte, onde está a tua perdição?

O arrependimento está escondido dos meus olhos. 15 Era considerado o mais frutuoso entre os seus irmãos, mas o vento de leste, um vento do Senhor vindo do deserto, soprará com dureza sobre ele e secará a sua terra. Secar-se-ão todas as fontes e todos os poços. Todos os seus tesouros serão saqueados dos seus depósitos. 16 Samaria terá de carregar com a culpa do seu pecado, porque se rebelou contra o seu Deus. O seu povo será morto por um exército invasor, os seus bebés esmagados contra o solo, as mulheres grávidas abertas pelas espadas."

1 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. 2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.13.2 they sin…: Heb. they add to sin13.2 the men…: or, the sacrificers of men 3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney. 4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.13.5 great…: Heb. droughts 6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. 7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: 8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.13.8 wild…: Heb. beast of the field

9 O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.13.9 is…: Heb. in thy help 10 I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?13.10 I will…: rather, Where is thy king? 11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. 13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.13.13 long: Heb. a time 14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.13.14 power: Heb. hand

15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.13.15 pleasant…: Heb. vessels of desire 16 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-