1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.2 Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!3 Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.4 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah. )6 Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.7 Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!8 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!9 Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.10 Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.
1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo.2 Perciocchè il Signore è l’Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra.3 Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.4 Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela5 Iddio è salito con giubilo, Il Signore è salito con suono di trombe.6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.7 Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente8 Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità.9 I principi de’ popoli si son raunati insieme; Il popolo dell’Iddio d’Abrahamo, Perciocchè a Dio appartengono gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato