1 un Elokim hot gezogt tsu Yaakovn: shtei oif, gei aroif kein Beis-El un zits dortn, un mach dortn a mizbeyech tsu dem El vos hot zich bavizn tsu dir bai dain antloifn fun dain bruder Esavn.
2 hot Yaakov gezogt tsu zain hoizgezint, un tsu ale vos mit im: tut op di fremde g‑ter vos tsvishn aich, un reinikt aich, un bait iber aiere kleider. 3 un lomir oifshtein un aroifgein kein Beis-El, un ich vel dortn machn a mizbeyech tsu dem El vos hot mir geentfert in tog fun main noit, un iz geven mit mir oif dem veg vos ich bin gegangen.
4 hobn zei opgegebn Yaakovn ale fremde g‑ter vos in zeyer hant, un di oiringen vos in zeyere oiern; un Yaakov hot zei bahaltn unter dem eichnboim vos bai Shechem. 5 un zei hobn avekgetsoign; un a shrek fun Elokim iz geven oif di shtet vos arum zei, un zei hobn nisht nochgeyogt di zin fun Yaakovn.
6 un Yaakov iz gekumen kein Luz vos in land Kenaan – dos iz Beis-El – er un dos gantse folk vos mit im. 7 un er hot dortn geboit a mizbeyech, un hot gerufn dem ort El-Beis-El, vorem dortn hot zich HaElokim antplekt tsu im bai zain antloifn fun zain bruder.
8 un Devorah, Rivkahs nam, iz geshtorbn, un zi iz bagrobn gevorn unter Beis-El, unter dem eichnboim; un er hot gerufn zain nomen Alon-Bachut.
9 un Elokim hot zich vider bavizn tsu Yaakovn bai zain kumen fun Paddan-Aram, un er hot im gebentsht. 10 un Elokim hot tsu im gezogt: dain nomen iz Yaakov; zol mer nisht gerufn vern dain nomen Yaakov, naiert Yisroel zol zain dain nomen; un er hot gerufn zain nomen Yisroel. 11 un Elokim hot tsu im gezogt: ich bin El Shaddai, fruchper dich un mer dich; a folk un a gezeml felker zol vern fun dir, un mlochim zoln aroisgein fun daine lendn. 12 un dos land vos ich hob gegebn Avrahamen un Yitschakn, dir vel ich es gebn, un dain zomen noch dir vel ich gebn dos land.
13 un Elokim hot zich oifgehoibn fun iber im in dem ort vu er hot mit im geredt. 14 un Yaakov hot oifgeshtelt a zail oif dem ort vu er hot mit im geredt, a zail fun shtein, un er hot aroifgegosn oif im a gisopfer, un gegosn oif im eil. 15 un Yaakov hot gerufn dem nomen fun dem ort vos Elokim hot geredt mit im dortn, Beis-El.
16 un zei hobn avekgetsoign fun Beis-El. un ven es iz noch geven a shtrek land tsu kumen kein Efratah, iz Rachel gegangen tsu kind, un zi hot gehat a shvere geburt. 17 un es iz geven, in ir shverer geburt, hot di heibam tsu ir gezogt: zolst nisht moire hobn, vorem oich dos iz dir a zun. 18 un es iz geven, ven ir neshome iz oisgegangen, beeis zi iz geshtrobn, hot zi gerufn zain nomen Ben-Oni; ober zain foter hot im gerufn Binyamin.
19 un Rachel iz geshtorbn, un zi iz bagrobn gevorn oifn veg kein Efratah, dos iz Beis-Lechem. 20 un Yaakov hot geshtelt a matseive oif ir keyver; dos iz di matseive fun Rachels keyver biz oif haint.
21 un Yisroel hot avekgetsoign, un er hot oifgeshtelt zain getselt fun yener zait Migdal-Eder.
22 un es iz geven ven Yisroel hot gevoint in yenem land, iz gegangen Reuven un iz gelegn mit Bilhah, zain foters kepsvaib; un Yisroel hot es gehert. un di zin fun Yaakovn zainen geven tsvelf: 23 di zin fun Leahn: Yaakovs bechor Reuven, un Shimeon, un Levi, un Yehudah, un Yissachar, un Zevulun; 24 di zin fun Rachelen: Yosef un Binyamin; 25 un di zin fun Bilhah, Rachels dinst: Dan un Naftali; 26 un di zin fun Zilpah, Leahs dinst: Gad un Asher. dos zainen di zin fun Yaakovn, vos zainen im geborn gevorn in Paddan-Aram.
27 un Yaakov iz gekumen tsu zain foter Yitschakn kein Mamre, kein Kiryat-Arba – dos iz Chevron – vos dortn hot gevoint Avraham un Yitschak.
28 un di teg fun Yitschakn zainen geven hundert yor un achtsik yor.
29 un Yitschak iz fargangen un iz geshtorbn, un er iz aingezamlt gevorn tsu zain folk, alt un zat mit teg. un Esav un Yaakov zaine zin hobn im bagrobn.