Publicidade

Salmos 41

1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H41:2) Autuas se, joka vaivaista holhoo! Hänet Herra pelastaa pahana päivänä.2 (H41:3) Herra varjelee häntä ja pitää hänet hengissä, ja maassa ylistetään hänen onneansa, etkä sinä anna häntä alttiiksi hänen vihollistensa raivolle.3 (H41:4) Herra tukee häntä tautivuoteessa; hänen sairasvuoteensa sinä peräti muutat.6 (H41:7) Ja jos joku tulee minua katsomaan, puhuu hän petosta; hänen sydämensä kerää häijyyttä itseensä, hän menee ulos kadulle ja purkaa sitä.7 (H41:8) Kaikki minun vihamieheni minusta keskenään kuiskuttelevat ja hankitsevat minulle pahaa:9 (H41:10) Ystävänikin, johon minä luotin, joka minun leipääni söi, nostaa kantapäänsä minua vastaan.10 (H41:11) Mutta sinä, Herra, armahda minua ja auta minut ylös, pystyyn, niin minä sen heille maksan.11 (H41:12) Siitä minä tiedän sinun mielistyneen minuun, ettei minun viholliseni saa minusta riemuita.12 (H41:13) Minun nuhteettomuuteni tähden sinä minua tuet ja annat minun seisoa kasvojesi edessä ainiaan.13 (H41:14) Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen. Amen. Amen.

1 א   למנצח מזמור לדוד br 2 ב   אשרי משכיל אל-דל    ביום רעה ימלטהו יהוה br 3 ג   יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ    ואל-תתנהו בנפש איביו br 4 ד   יהוה--יסעדנו על-ערש דוי    כל-משכבו הפכת בחליו br 5 ה   אני-אמרתי יהוה חנני    רפאה נפשי כי-חטאתי לך br 6 ו   אויבי--יאמרו רע לי    מתי ימות ואבד שמו br 7 ז   ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו    יצא לחוץ ידבר br 8 ח   יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי    עלי--יחשבו רעה לי br 9 ט   דבר-בליעל יצוק בו    ואשר שכב לא-יוסיף לקום br 10 י   גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו--    אוכל לחמי br הגדיל עלי    עקב br 11 יא   ואתה יהוה חנני והקימני    ואשלמה להם br 12 יב   בזאת ידעתי כי-חפצת בי    כי לא-יריע איבי עלי br 13 יג   ואני--בתמי תמכת בי    ותציבני לפניך לעולם br [ (Psalms 41:14) יד   ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם    אמן ואמן ]

Veja também

Publicidade
Bíblia Online

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-16_13-12-35-blue