1 Esrahilaisen Eetanin mietevirsi. (H89:2) Minä laulan Herran armoteoista lakkaamatta, julistan suullani sinun uskollisuuttasi polvesta polveen.
2 (H89:3) Minä sanon: ikiajoiksi on armo rakennettu, sinä olet perustanut uskollisuutesi taivaisiin. -
5 (H89:6) Ja taivaat ylistävät sinun ihmeitäsi, Herra, ja pyhäin seurakunta sinun uskollisuuttasi.
6 (H89:7) Sillä kuka pilvissä on Herran vertainen, kuka Jumalan poikain joukossa on niinkuin Herra?
7 (H89:8) Hän on Jumala, ylen hirmuinen pyhien kokouksessa, peljättävämpi kaikkia, jotka hänen ympärillänsä ovat.
8 (H89:9) Herra, Jumala Sebaot, kuka on voimassa sinun vertaisesi, Herra? Ja sinun uskollisuutesi ympäröitsee sinua.
9 (H89:10) Sinä hallitset meren raivon; kun sen aallot kohoavat, sinä ne asetat.
10 (H89:11) Sinä ruhjoit Rahabin kuin sodassa kaatuneen; väkevällä käsivarrellasi sinä ajoit vihollisesi hajalle.
11 (H89:12) Sinun ovat taivaat, sinun on myös maa; maanpiirin täysinensä sinä olet perustanut.
12 (H89:13) Sinä loit pohjoisen ja etelän; sinun nimestäsi riemuitsevat Taabor ja Hermon.
13 (H89:14) Sinulla on käsivarsi voimaa täynnä, väkevä on sinun kätesi, korotettu sinun oikea kätesi.
14 (H89:15) Vanhurskaus ja oikeus on sinun valtaistuimesi perustus, armo ja totuus käy sinun kasvojesi edellä.
15 (H89:16) Autuas se kansa, joka tuntee juhlariemun, ne, jotka vaeltavat sinun kasvojesi valkeudessa, Herra!
16 (H89:17) He riemuitsevat sinun nimestäsi kaikkina päivinänsä, ja sinun vanhurskautesi voimasta heidät korotetaan.
17 (H89:18) Sillä sinä olet heidän väkevyytensä, heidän kaunistuksensa, ja sinä armossasi kohotat meidän sarvemme.
18 (H89:19) Sillä meidän kilpemme on Herran huomassa, meidän kuninkaamme on Israelin Pyhän huomassa.
20 (H89:21) minä olen löytänyt Daavidin, palvelijani, olen voidellut hänet pyhällä öljylläni.
21 (H89:22) Minun käteni on lujasti tukeva häntä, minun käsivarteni on häntä vahvistava.
22 (H89:23) Ei vihollinen yllätä häntä, eikä vääryyden mies häntä sorra;
23 (H89:24) vaan minä hävitän hänen ahdistajansa hänen edestänsä ja lyön hänen vihamiehensä maahan.
24 (H89:25) Minun uskollisuuteni ja armoni on hänen kanssansa, ja minun nimessäni kohoaa hänen sarvensa.
25 (H89:26) Minä asetan hänen kätensä vallitsemaan merta ja virtoja hänen oikean kätensä.
26 (H89:27) Hän kutsuu minua: 'Sinä olet minun isäni, sinä minun Jumalani ja pelastukseni kallio'.
27 (H89:28) Ja minä asetan hänet esikoiseksi, maan kuninkaista korkeimmaksi.
28 (H89:29) Minä säilytän armoni hänelle iankaikkisesti, ja minun liittoni hänen kanssaan on luja.
29 (H89:30) Minä annan hänen jälkeläistensä säilyä iäti ja hänen valtaistuimensa niin kauan, kuin taivaat pysyvät.
30 (H89:31) Jos hänen poikansa hylkäävät minun lakini eivätkä vaella minun oikeuksieni mukaan,
31 (H89:32) jos he minun säädökseni rikkovat eivätkä noudata minun käskyjäni,
32 (H89:33) niin minä rankaisen vitsalla heidän rikoksensa ja heidän pahat tekonsa vitsauksilla;
33 (H89:34) mutta armoani en minä ota häneltä pois enkä vilpistele uskollisuudestani.
34 (H89:35) En minä liittoani riko, enkä muuta sitä, mikä on minun huuliltani lähtenyt.
35 (H89:36) Minä olen kerran vannonut pyhyyteni kautta, ja totisesti, minä en Daavidille valhettele:
36 (H89:37) 'Hänen jälkeläisensä pysyvät iankaikkisesti, ja hänen valtaistuimensa on minun edessäni niinkuin aurinko,
38 (H89:39) Ja kuitenkin sinä hylkäsit voideltusi ja pidit häntä halpana ja olet vihastunut häneen.
39 (H89:40) Sinä olet purkanut palvelijasi liiton, olet häväissyt hänen kruununsa, olet heittänyt sen maahan.
40 (H89:41) Sinä olet särkenyt kaikki hänen muurinsa, olet pannut raunioiksi hänen linnoituksensa.
41 (H89:42) Kaikki tien kulkijat ovat häntä ryöstäneet, hän on joutunut naapuriensa häväistäväksi.
42 (H89:43) Sinä olet korottanut hänen vihollistensa oikean käden, olet tuottanut ilon kaikille hänen vihamiehillensä.
43 (H89:44) Sinä olet kääntänyt takaisin hänen miekkansa terän etkä ole sodassa pitänyt häntä pystyssä.
44 (H89:45) Sinä olet tehnyt hänen loistostansa lopun ja olet syössyt maahan hänen valtaistuimensa.
45 (H89:46) Sinä olet lyhentänyt hänen nuoruutensa päivät, olet hänet häpeällä peittänyt. Sela.
46 (H89:47) Kuinka kauan sinä, Herra, itsesi yhäti kätket? Kuinka kauan sinun vihasi tulena palaa?
47 (H89:48) Muista, kuinka lyhyt minun elämäni on, kuinka katoavaisiksi sinä olet luonut kaikki ihmislapset.
48 (H89:49) Kuka on se mies, joka jää eloon eikä kuoloa näe, joka pelastaa sielunsa tuonelan kädestä? Sela.
49 (H89:50) Herra, missä ovat sinun entiset armotekosi, jotka sinä uskollisuudessasi vannoit Daavidille?
50 (H89:51) Ajattele, Herra, palvelijaisi häpäisyä ja mitä minun kaikilta noilta monilta kansoilta täytyy povessani kestää,
51 (H89:52) kun, Herra, sinun vihollisesi herjaavat, herjaavat sinun voideltusi askeleita.
52 (H89:53) Kiitetty olkoon Herra iankaikkisesti. Amen, amen.
1 א משכיל לאיתן האזרחי br
2 ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי br
3 ג כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם br
4 ד כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי br
5 ה עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה br
6 ו ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים br
7 ז כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים br
8 ח אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו br
9 ט יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך br
10 י אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם br
11 יא אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך br
12 יב לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם br
13 יג צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו br
14 יד לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך br
15 טו צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך br
16 טז אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון br
17 יז בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו br
18 יח כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו br
19 יט כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו br
20 כ אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור br הרימותי בחור מעם br
21 כא מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו br
22 כב אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו br
23 כג לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו br
24 כד וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף br
25 כה ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו br
26 כו ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו br
27 כז הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי br
28 כח אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ br
29 כט לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו br
30 ל ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים br
31 לא אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון br
32 לב אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו br
33 לג ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם br
34 לד וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי br
35 לה לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה br
36 לו אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב br
37 לז זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי br
38 לח כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה br
39 לט ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך br
40 מ נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו br
41 מא פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה br
42 מב שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו br
43 מג הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו br
44 מד אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה br
45 מה השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה br
46 מו הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה br
47 מז עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך br
48 מח זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם br
49 מט מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה br
50 נ איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך br
51 נא זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים br
52 נב אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך br [ (Psalms 89:53) נג ברוך יהוה לעולם אמן ואמן ]