Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Coríntios 8

OPKEK

1 ASIMISMO, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada á las iglesias de 8.1 Hch. 16.12.Macedonia:

2 Que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bondad.

3 Pues de su grado han dado conforme á sus fuerzas, yo testifico, y aun sobre sus fuerzas;

4 Pidiéndonos con muchos ruegos, que aceptásemos la gracia y 8.4 Hch. 24.17. Ro. 15.25,26.la comunicación 8.4 1 Co. 16.15. cp. 9.1del servicio para los santos.

5 Y no como lo esperábamos, mas aun á mismos se dieron primeramente al Señor, y á nosotros por la voluntad de Dios.

1 Liberalidad

2 de los Macedonios.

6 De manera que 8.6 cp. 12.18.exhortamos á 8.6 cp. 2.13.Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también.

7 Por tanto, como 8.7 1 Co. 1.5.en todo abundáis, en fe, y en palabra, y en ciencia, y en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, que también abundéis en esta gracia.

8 No hablo como quien manda, 8.8 1 Co. 7.6.sino para poner á prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad también de la caridad vuestra.

9 Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, 8.9 Mt. 8.20. Lc. 9.58. cp. 6.10. Fil. 2.6,7.que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza 8.9 Stg. 2.5.fueseis enriquecidos.

10 Y en esto 8.10 1 Co. 7.25.doy mi consejo; porque esto os conviene á vosotros, que 8.10 ver. 6comenzasteis antes, no sólo á hacerlo, mas aun á quererlo desde 8.10 cp. 9.2.el año pasado.

11 Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.

12 Porque 8.12 Mr. 12.43,44. Lc. 21.3. cp. 9.7si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.

13 Porque no digo esto para que haya para otros desahogo, y para vosotros apretura;

14 Sino para que en este tiempo, con igualdad, vuestra abundancia supla 8.14 cp. 9.12.la falta de ellos, para que también la abundancia de ellos supla vuestra falta, porque haya igualdad;

15 Como está escrito: 8.15 Ex. 16.18.El que recogió mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.

16 Empero gracias á Dios que dió la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito.

17 Pues á la verdad recibió 8.17 ver. 6la exhortación; mas estando también muy solícito, de su voluntad partió para vosotros.

18 Y enviamos juntamente con él 8.18 cp. 12.18.al hermano cuya alabanza en el evangelio es por 8.18 cp. 11.28.todas las iglesias;

19 Y no sólo esto, mas también fué 8.19 Hch. 14.23.ordenado por las iglesias el compañero de nuestra peregrinación para llevar esta gracia, que es administrada de nosotros 8.19 cp. 4.15.para gloria del mismo Señor, y para demostrar vuestro pronto ánimo:

20 Evitando que nadie nos vitupere en esta abundancia que ministramos;

21 Procurando las cosas 8.21 Ro. 12.17.honestas, no sólo delante del Señor, mas aun delante de los hombres.

22 Enviamos también con ellos á nuestro hermano, al cual muchas veces hemos experimentado diligente, mas ahora mucho más 8.22 cp. 2.3.con la mucha confianza que tiene en vosotros.

23 Ora en orden á Tito, es mi compañero y coadjutor para con vosotros; ó acerca de 8.23 vers. 6,17,18,22. cp. 9.3,5nuestros hermanos, los mensajeros son de las iglesias, y la gloria de Cristo.

24 Mostrad pues, para con ellos 8.24 cp. 9.2.a la faz de las iglesias la prueba de 8.24 vers. 7,8vuestro amor, y de 8.24 cp. 7.4,14 y 9.2.nuestra gloria acerca de vosotros.

Heldest annetamisest

1 Ja nüüd, vennad ja õed, tahame, et te teaksite, millist armu on Jumal Makedoonia kogudustele andnud. 2 Rasked kannatused on andnud neile ülevoolavat rõõmu ja nende äärmine vaesus on saanud headuse rohkeks rikkuseks. 3 Sest ma tunnistan, et nad annetasid nii palju kui võimalik ja isegi rohkem, kui nad olid suutelised andma. Nad ise on vabatahtlikult 4 anunud meid tungivalt, et saaksid osa eesõigusest abistada Jumala rahvast. 5 Seda oli rohkem, kui me lootsime, sest nad andsid Jumala tahtel iseendid esmalt Issandale ja siis ka meile. 6 Seetõttu me julgustasime Tiitust, et ta teie hulgas viiks lõpule annetuste korjamise, nii nagu ta seda kord oli alustanud. 7 Nii nagu te olete külluslikud kõiges: oma usus, kõnes, tunnetuses, agaruses ja armastuses meie vastu; olge nüüd külluslikud ka andmise armus.

8 Ma ei ütle seda käsuna, vaid võrreldes teiste agarusega tahan proovida teie armastuse siirust. 9 Sest te tunnete meie Issanda Jeesuse Kristuse armu, et ta oli rikas, kuid sai teie pärast vaeseks, et teie saaksite rikkaks tema vaesusest.

10 Ja siin on minu arvamus selle kohta, mis on teile parim. Mullu olite esimesed mitte ainult andma, vaid ka tahtma. 11 Nüüd viige täide oma tegemine. Samasuguse tahtmisega nagu te alustasite, viige see ka lõpule, arvestades oma võimalusi. 12 Sest kui meil on tahtmist anda, võtab Jumal meie anni vastu. Me ei pea andma sellest, mida meil ei ole, vaid sellest, mis meil on. 13 Meie soov ei ole, et te teisi aidates raskustesse satuksite, vaid et oleks võrdsus. 14 Nii tulgu teie küllusest neile, mida nad vajavad, et omakorda nende küllusest tuleks teile, mida vajate teie. See on võrdsuse mõte, 15 nagu on kirjutatud: Kes korjas palju, sellel ei jäänud üle, ja kes korjas vähe, sellel ei jäänud puudu."

Tiitusest ja tema kaaslastest

16 Aga tänu olgu Jumalale, kes pani Tiituse südamesse samasuguse hoole teie pärast. 17 Sest Tiitus mitte üksnes ei võtnud kuulda meie soovi, vaid ta tuleb teie juurde suure innuga ja omal tahtel. 18 Temaga koos me saatsime venna, keda on evangeeliumi kuulutamises kiidetud kõigis kogudustes. 19 Veel enam, ta on koguduste poolt valitud meie kaaslaseks edasi toimetama annetust, mida me kogume Issanda kiituseks ja meie abivalmiduse näitamiseks. 20 Me ei anna kellelegi põhjust meid laimata selle küllusliku anni pärast, mida me kogume, 21 sest me püüame toimida õigesti mitte ainult Issanda, vaid ka inimeste silmis.

22 Lisaks saatsime nendega ühe venna, kes on meile sageli mitmel moel tõestanud oma püüdlikkust, ja nüüd veelgi enam oma suure usalduse tõttu teie vastu. 23 Mis puutub Tiitusesse, siis ta on minu kaastöötaja ja abiline teie teenimises. Mis puutub vendadesse, siis nemad on koguduste saadikud ja Kristuse au. 24 Näidake siis nendele oma armastust ja õigustage meie kiitlemist teie üle, et seda võiksid näha ka kogudused.

Veja também