Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 6

SFB15

1 Und David versammelte abermals alle auserlesene Mannschaft in Israel, dreißigtausend. 2 Und David machte sich auf mit allem Volk, das bei ihm war, und ging hin gen Baale-Juda, um von dort die Lade Gottes heraufzuholen, bei welcher der Name angerufen wird, der Name des HERRN der Heerscharen, der über den Cherubim thront. 3 Und sie setzten die Lade auf einen neuen Wagen und holten sie aus dem Hause Abinadabs, das auf dem Hügel war. Ussa aber und Achio, die Söhne Abinadabs, lenkten den neuen Wagen. 4 Und als sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs wegführten, das auf dem Hügel war, ging Achio vor der Lade her. 5 Und David und das ganze Haus Israel spielten vor dem HERRN mit aller Macht zum Gesang mit Harfen, mit Lauten, mit Handpauken, mit Schellen und mit Zimbeln. 6 Und als sie zur Tenne Nachons kamen, griff Ussa nach der Lade Gottes und hielt sie; denn die Rinder waren ausgeglitten. 7 Da entbrannte der Zorn des HERRN über Ussa; und Gott schlug ihn daselbst um des Frevels willen; so starb er daselbst bei der Lade Gottes. 8 Aber auch David ergrimmte, daß der HERR mit Ussa einen solchen Riß gemacht hatte; darum hieß man diesen Ort Perez-Ussa bis auf diesen Tag. 9 Und David fürchtete sich vor dem HERRN an jenem Tag und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? 10 Und David wollte die Lade des HERRN nicht zu sich in die Stadt Davids hinaufbringen lassen, sondern ließ sie beiseite führen in das Haus Obed-Edoms, des Gatiters. 11 Und die Lade des HERRN verblieb drei Monate lang im Hause Obed-Edoms, des Gatiters, und der HERR segnete Obed-Edom und sein ganzes Haus. 12 Als nun dem König David angezeigt ward, daß der HERR das Haus Obed-Edoms und alles, was er hatte, segnete um der Lade Gottes willen, da ging David hin und holte die Lade Gottes mit Freuden aus dem Hause Obed-Edoms herauf in die Stadt Davids. 13 Und wenn die, welche die Lade des HERRN trugen, sechs Schritte gegangen waren, opferte man einen Ochsen und ein fettes Schaf. 14 Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERRN her und war mit einem leinenen Ephod umgürtet. 15 Also führten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN mit Jubelgeschrei und Posaunenschall herauf. 16 Und als die Lade des HERRN in die Stadt Davids kam, schaute Michal, die Tochter Sauls, durchs Fenster und sah den König David hüpfen und vor dem HERRN tanzen, und sie verachtete ihn in ihrem Herzen. 17 Als sie aber die Lade des HERRN hineinbrachten, stellten sie dieselbe an ihren Ort, in das Zelt, das David für sie aufgeschlagen hatte. Darnach opferte David Brandopfer und Dankopfer vor dem HERRN. 18 Und als David die Brandopfer und Dankopfer vollendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen 19 und ließ allem Volk und der ganzen Menge Israels, Männern und Weibern, einem jeden einen Brotkuchen, einen Traubenkuchen und einen Rosinenkuchen austeilen. Dann ging das ganze Volk hin, ein jeder in sein Haus. 20 Als aber David umkehrte, sein Haus zu segnen, ging Michal, die Tochter Sauls, ihm entgegen und sprach: Welche Ehre hat sich heute der König Israels erworben, daß er sich heute vor den Mägden seiner Knechte entblößte, wie leichtfertige Leute sich entblößen! 21 David aber sprach zu Michal: Vor dem HERRN, der mich vor deinem Vater und vor seinem ganzen Hause erwählt und mir befohlen hat, Fürst über das Volk des HERRN, über Israel zu sein, 22 vor dem HERRN habe ich getanzt. Und ich will noch geringer werden als diesmal und niedrig sein in meinen Augen; und bei den Mägden, von welchen du gesprochen hast, will ich mir Ehre erwerben! 23 Aber Michal, die Tochter Sauls, hatte kein Kind bis an den Tag ihres Todes.

Guds ark förs till Jerusalem

1 1 Krön 13:1f. Åter samlade David alla de utvalda i Israel, trettiotusen man. 2 2 Mos 25:17f, Jos 15:9, 60, 1 Sam 4:4, Ps 80:2, 99:1. David bröt upp och drog i väg med allt sitt folk från Baale-Juda6:2Baale-JudaKirjat-Jearim (Jos 15:9) ca 1 mil väster om Jerusalem. för att därifrån föra upp Guds ark som var uppkallad efter Namnet, namnet Herren Sebaot, han som tronar keruberna6:2kerubernaBevingade änglaväsen på arken (2 Mos 25:18f, Hes kap 1, 10).. 3 1 Sam 6:7, 7:1. De satte Guds ark en ny vagn och hämtade den från Abinadabs hus höjden. Ussa och Ahjo, Abinadabs söner, körde den nya vagnen. 4 förde de Guds ark bort från Abinadabs hus höjden, och Ahjo gick framför arken. 5 David och hela Israels hus dansade och gladde sig inför Herrens ansikte med alla slags instrument av cypressträ, med harpor, lyror, tamburiner, skallror och cymbaler.

6 Men när de kom till Nakons tröskplats räckte Ussa ut handen mot Guds ark och grep tag i den, eftersom oxarna snavade. 7 4 Mos 4:15, 20, 1 Sam 6:19. upptändes Herrens vrede mot Ussa. Gud slog honom där för hans synd6:7syndGrundtexten svårtolkad, antingen "vanvördnad" eller "felsteg". Enligt Mose lag skulle arken bäras av leviter (jfr vers 13 och se 4 Mos 4:15)., och han dog där vid Guds ark. 8 David blev upprörd över att Herren hade brutit ner Ussa.6:8brutit ner UssaHebr. parás péres be-Ussá. Ussa betyder "styrka". Han kallade platsen Peres-Ussa, och den heter än i dag.

9 David greps av fruktan för Herren den dagen och sade: "Hur skulle Herrens ark kunna komma till mig?" 10 2 Sam 5:7, 9. Därför ville David inte föra in Herrens ark till sig i Davids stad utan ställde den i gatiten6:10gatitenFrån den filisteiska staden Gat, där David var en tid (1 Sam 21:10f). Obed-Edoms6:10 Obed-EdomBetyder "arbetare från Edom". hus. 11 Sedan blev Herrens ark kvar i gatiten Obed-Edoms hus i tre månader. Och Herren välsignade Obed-Edom och hela hans hus.

12 1 Krön 15:11f. Det berättades för kung David att Herren hade välsignat Obed-Edoms hus och allt han ägde grund av Guds ark. gick David och förde ut Guds ark ur Obed-Edoms hus upp till Davids stad under jubel. 13 1 Kung 8:5. När de som bar Herrens ark hade gått sex steg framåt offrade han en tjur och en gödkalv. 14 Ps 84:3. Själv dansade David med all kraft inför Herrens ansikte, och David var iklädd en linne-efod6:14linne-efodFärggrann prästdräkt (2 Mos 28:6f, 39:2f).. 15 hämtade David och hela Israel Herrens ark under jubel och basuners ljud.

16 1 Krön 15:29. När Herrens ark kom in i Davids stad såg Mikal, Sauls dotter, ut genom fönstret, och när hon såg kung David hoppa och dansa inför Herrens ansikte föraktade hon honom i sitt hjärta.

17 1 Krön 15:1, 16:1f. När de hade fört in Herrens ark och ställt den sin plats mitt i det tält som David hade slagit upp åt den, offrade David brännoffer och gemenskapsoffer inför Herrens ansikte. 18 1 Kung 8:55. Och när David hade offrat brännoffret och gemenskapsoffret, välsignade han folket i Herren Sebaots namn. 19 Till allt folket, hela skaran av israeliter, både man och kvinna, gav han en brödkaka,6:19brödkakaHebr. challá, troligen ringformad. en dadelkaka och en druvkaka.6:19dadelkaka ... druvkakaSammanpressad, torkad frukt med lång hållbarhet. Sedan gick allt folket hem, var och en till sitt.

20 När David återvände hem för att välsigna sitt husfolk gick Mikal, Sauls dotter, ut mot honom och sade. "Hur härlig har inte Israels kung visat sig i dag, när han blottat sig inför ögonen sina tjänares tjänstekvinnor som lössläppt folk gör!" 21 sade David till Mikal: "Det var inför Herren, han som har utvalt mig framför din far och hela hans hus och som har insatt mig till furste över Herrens folk Israel. Inför Herren dansade jag och gladde mig. 22 Jag ska bli ännu ringare än detta och förnedrad i egna ögon6:22egna ögonAndra handskrifter (Septuaginta): "dina ögon".. Men med tjänstekvinnorna som du talade om, tillsammans med dem ska jag bli ärad." 23 Och Mikal, Sauls dotter, fick inga barn länge hon levde.

Veja também