Pular para o conteúdo
Publicidade

Psalmen 4

TGVD

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. (04-2) Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! 2 (04-3) Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause.) 3 (04-4) Erkennet doch, daß der HERR seinen Getreuen ausgezeichnet hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe. 4 (04-5) Erzittert und sündiget nicht! (Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille)! (Pause.) 5 (04-6) Bringet Opfer der Gerechtigkeit und vertrauet auf den HERRN! 6 (04-7) Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts! 7 (04-8) Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist. 8 (04-9) Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.

Η υποστήριξη του Θεού ενάντια στις ψεύτικες κατηγορίες

1 Στον πρωτοψάλτη, με λαούτο. Ψαλμός του Δαβίδ.

2 Στην ικεσία μου αποκρίσου, Θεέ,

που κάνεις για μένα

ό,τι είναι δίκαιο.

Στη θλίψη με ανακούφισες.

Ελέησέ με τώρα και πρόσεξε την προσευχή μου.

3 Ω, εσείς σπουδαίοι, ως πότε

θα βλασφημείτε τη δόξα μου;

Γιατί αγαπάτε τα μηδαμινά,

το ψέμα κυνηγάτε;

(Διάψαλμα)

4 Μάθετε ότι ο Κύριος

στην πρώτη θέση μέβαλε,

όπως και κάθε γνήσιο πιστό του·

ο Κύριος μακούει

όταν βοήθεια του ζητώ.

5 Να οργιστείτε αλλά μην αμαρτήσετε.Να... αμαρτήσετε. Άλλη μετ.: Σεβαστείτε τον Κύριο και δε θα αμαρτάνετε.

συλλογιστείτε στο κρεβάτι σας

και ησυχάστε.

(Διάψαλμα)

6 Προσφέρτε τις θυσίες που του πρέπουν

κι έχετε την εμπιστοσύνη σας στον Κύριο.

7 Λένε πολλοί:

«Ποιος θα μας δείξει το καλό;

Χάθηκε, Κύριε, η χαρά

που δινε η παρουσία σου».

8 Σεμένα όμως έδωσες χαρά,

πιότερο απαυτήν που έχουν εκείνοι,

όταν πληθαίνουν τα γεννήματα και τα κρασιά τους.

9 Πλαγιάζω με ειρήνη

και θαποκοιμηθώ,

γιατί μόνο εσύ, Κύριε,

κάνεις με σιγουριά να ζω.

Veja também