Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 21

JBMLE

1 Ps 33:15. Kungens tankar är som

vattenflöden i Herrens hand,

han leder dem vart han vill.

2 Ords 16:2, Luk 16:15. Var och en tycker

att hans vägar är rätta,

men Herren prövar hjärtan.

3 1 Sam 15:22, Jes 1:11f, Hos 6:6, Matt 9:13, 12:7. Att handla rätt och rättfärdigt

är mer värt för Herren än offer.

4 Ps 101:5, Ords 10:16, 13:9, 20:20. Stolta ögon

och högmodigt hjärta

de gudlösas lykta21:4lyktaAndra handskrifter: "nyodling". är synd.

5 Ords 10:4, 12:24, 27, 13:4, 14:23, 28:20. Den flitiges planer ger idel vinst,

hastverk bara förlust.

6 Ords 10:2, Jak 5:1f. Att vinna skatter

med lögnaktig tunga

är ett jagande efter vind21:6ett jagande efter vindAnnan översättning: "en flyktig vindpust".

för dem som söker döden21:6för dem som söker dödenAndra handskrifter (så Septuaginta): "en dödlig snara"..

7 De gudlösas våldsdåd

snärjer dem själva,

för de vägrar göra det rätta.

8 Ords 2:15, 14:2, Jes 59:8. Syndfull man går krokig väg,

den rene går rakt fram.

9 Ords 25:24. Bättre bo i en vrå taket21:9vrå på taketAvskilt gästrum (jfr 2 Kung 4:10).

än dela huset

med en grälsjuk kvinna.

10 Den gudlöses själ

har lust till det onda,

hans nästa finner ingen nåd

i hans ögon.

11 Ords 19:25. Straffas hånaren

blir den okunnige vis,

undervisas den vise

vinner han kunskap.

12 1 Mos 18:20, 19:23f, Ps 34:17, Pred 5:7. Den Rättfärdige

ger akt den gudlöses hus,

han störtar de gudlösa i olycka.

13 Den som stänger sitt öra

för den fattiges rop

ska själv ropa utan att svar.

14 1 Sam 25:18f, Ords 17:8, 23, 18:16. Hemlig gåva dämpar vrede,

en skänk i fickan stillar stark ilska.

15 Att rätt skipas

är den rättfärdiges glädje

men förbrytarnas skräck.

16 Den som villar bort sig

från klokhetens väg

hamnar i de dödas församling.

17 Ords 23:20f, Luk 15:13f. Den som älskar fest blir fattig,

den som älskar vin och olja

blir inte rik.

18 Est 7:9f, Ords 11:8. Den gudlöse ges som lösen

för den rättfärdige,

den trolöse sätts i de ärligas ställe.

19 Ords 25:24, 27:15. Bättre bo i ett öde land

än tillsammans med en grälsjuk

och elak kvinna.

20 Den vise har dyrbara skatter

och salvor i sin boning,

en dåraktig människa

slösar bort det.21:20dyrbara skatter och salvorAnnan översättning: "lager av läckerheter och olivolja".

21 Matt 5:6, Jak 2:13. Den som strävar efter

rättfärdighet och godhet

finner liv, rättfärdighet och ära.

22 Ords 24:5, Pred 7:20, 9:16, 18. En vis man kan storma en stad

full av hjältar

och bryta ner det fäste de litade .

23 Ords 13:3. Den som vaktar sin mun

och sin tunga

bevarar sitt liv från svårigheter.

24 Hånare kallas den som är fräck

och övermodig,

som handlar i måttlöst övermod.

25 Ords 20:4. Den lates begär blir hans död,

för hans händer vägrar arbeta.

26 Ständigt fikar han efter mer,

men den rättfärdige ger

utan att snåla.

27 Ords 15:8, Jes 1:11f. De gudlösas offer är avskyvärt,

särskilt när det bärs fram i ont syfte.

28 5 Mos 19:18f, Ords 19:5, 9. Falskt vittne ska förgås,

den som lyssnar får tala till punkt.

29 Den gudlöse visar upp en trotsig min,

den ärlige går sin väg rakt fram.

30 Job 5:12f, Ords 11:21, Jes 8:10, Apg 5:38f, 1 Kor 3:19, 2 Kor 13:8. Ingen vishet, ingen förmåga,

ingen plan kan lyckas

mot Herren.

31 Ps 33:16f, 144:10, 147:10f. Hästen rustas för stridens dag,

men segern kommer från Herren.

1 ်​ု​ရင်၏​်​ှ​ုံး​သညေ​ျော်း​ကဲ့​ို့​်၍၊ ာ​ု​ား၏​လက်​ော်၌​ှိ​့်၊ ို​ော်​ှိ​သည်​ို်း ့်​ေ​ော်​ူ၏။ 2 ူ​ို့​သညိ​ိ​ို့​က့်​ျှ​ော က့်​ို့​ကို ်​သက်​တတ်၏။ ာ​ု​ား​ူ​ကား၊ ်​ှ​ုံး​ို့​ကို ျိ်​ော်​ူ၏။ 3 ယဇ်​ူ​ော်​်း​ကို ်​သက်​သည်​ထကြော့်​မတ်​ွာ​ြု​်း၊ ား​့် ီ​ရင်​်း​ကို ာ​ု​ား​သညာ၍ ်​သက်​ော်​ူ၏။ 4 ော်​ွှား​ော​က်​ှာ၊ ာ​ကြီး​ော​ှ​ုံး၊ ား​ော​ူ​ို့၏ လင်း​ော်​လည်း ်​ါ၏။ 5 ုံ့​ိ​ိ​ြု​ော​ူ၏ ကြံ​စည်​သညကြွ်​်း​့်​လည်း​ကော်း၊ ာ​ိ​ှိ​ော​ူ၏ ကြံ​စည်​သညဆင်း​ဲ​်း​့်​လည်း​ကော်း ို်​ေ၏။ 6 ု​ား​ကား​ား​့် ာ​ကို​ဆည်း​ူး​်း​ှု​သညေ​မင်း​ကျော့​က်း​ို့​ျောက်​့်​ော ်၏။ 7 ား​ော​ူ​ို့​သညား​့် ီ​ရင်​ို​ော​ကြော့်၊ ိ​ိ​်း​ဲ​်း​်​သညိ​ိ​ကို က်​ီး​့်​မည်။ 8 လမ်း​ွှဲ​ွား​ော​ူ​သညကွာ​ေး​ာ​ို့ ောက်​တတ်၏။ စင်​က်​ော​ူ​ြု​ော ှု​ူ​ကား ်​ေ၏။ 9 ရန်​ွေ့​တတ်​ော​်း​့်​ူ​ျား​ော​်၌ ေ​သည်​ထက်၊ ်​ိုး​ေါ်​ော့်​ဲ​ှာ​ေ​ော် ာ၍​ကော်း၏။ 10 ား​ော​ူ​သညာ​ို​ော​်​ှိ၏။ ်​ီး​်း၌ ကျေး​ူး​ြု​်​ော​ို​ှိ။ 11 ီ​ဲ့​်​ြု​ော​ူ​သည်​ဒဏ်​ကို ံ​ော​ါ၊ ်​်​ော​ူ​သညိ​တတ်၏။ ိ​ော​ူ​သည်​လည်း ်​သင်​်း​ကို​ံ​ော​ါ၊ ာ​ိုး​ွား​တတ်၏။ 12 ား​ော​ူ​သညား​ော​ူ၏​်​ကို ာ​်​့် ဆင်​်​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ို့​ြု​ော​ု​ိုက်​ား​့် က်​ီး​်း​ို့ ောက်​တတ်​ကြ၏။ 13 ဆင်း​ဲ​ော​ူ၏​ော်​ဟစ်​ံ​ကို ကြား​ို၍၊ ား​ကို​်​ော​ူ​သညကို်​ို်​ော်​ဟစ်၍၊ ဘယ်​ူ​ျှ ကြား​14 ်​်​ွာ​ေး​ော​လက်​ော်​သညူ့​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ရင်​်၌​ျ​ား​ော လက်​ော်​ာ​သည်း​ွာ​ော က်​ကို​လည်း​ကော်း ြေ​တတ်၏။ 15 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညား​့်​ီ​ရင်၍ ဝမ်း​ြောက်​တတ်၏။ ှု​ကို​ြု​ော​ူ​ူ​ကား၊ က်​ီး​်း​ို့ ောက်​့်​မည်။ 16 ်​ာ​လမ်း​ွှဲ​ွား​ော​ူ​သညသင်္ျို်း​ား​ု​ေး၌ ေ​ာ​ကျ​့်​မည်။

17 ကာ​်၌ ွေ့​ျော်​ော​ူ​သညဆင်း​ဲ​်း​ို့​ောက်​့်​မည်။ ်​ရည်​့် ီ​ကို​ကြိုက်​ော​ူ​သည်​လည်း ွေ​ကို​တတ်​18 ား​ော​ူ​သညား​ော​ူ​ို့၊ ်​ကျူး​ော​ူ​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့ ွေး​ရန်​်၏။ 19 ်​ို၍ ရန်​ွေ့​တတ်​ော​်း​့် ေ​သည်​ထက်၊ ော​်​်၌​ေ​ော် ာ၍​ကော်း၏။ 20 ာ​ှိ​ော​ူ၏​်၌ ်​သက်​်​ော​ာ​့် ီ​ှိ​တတ်၏။ ိုက်​ော​ူ​ူ​ကား၊ က်​ေ​တတ်၏။ 21 ြော့်​မတ်​်း​ား​့် ကု​ာ​ား​ကို​ှာ​ော​ူ​သညသက်​်​်း၊ ြော့်​မတ်​်း၊ ်​ေ​ထင်​ှား​်း​ကို ွေ့​တတ်၏။ 22 ာ​ှိ​ော​ူ​သညို်​ံ့​ော​ြို့​ိုး​ကို​တက်၍၊ ြို့​ား ကိုး​ား​ာ​်​ား​ကို ှု်​ျ​တတ်၏။ 23 ိ​ိ​ှု်​့်​ျှာ​ကို ော့်​ော​ူ​သညိ​ိ​်​ိ​်​ကို ု​က့်​်​ေ​်း​ှာ ော့်​ာ​ောက်၏။ 24 ်း​ွာ​ော ေါ​က်၌ က်​လည်​ော​ူ​ကို၊ ော်​ွှား​ော်​ကား​ော​ူ၊ ီ​ဲ့​်​ြု​ော​ူ​ူ၍ ်​အပ်၏။ 25 ်း​ိ​ော​ူ​သည်​်​်​ော​ကြော့်၊ ိ​ိ​တပ်​မက်​ော​ား​့် ေ​တတ်၏။ 26 တစ်​ေ့​ုံး တပ်​မက်​ား​ကြီး​တတ်၏။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား ှ​ြော​့်​ကြဲ​တတ်၏။ 27 ား​ော​ူ​ူ​ော်​ော​ယဇ်​သညစက်​်​ွံ​ှာ​်၏။ ို​ျှ​ကား​ော​်​့် ူ​ော်​ျှာ၍​်၏။ 28 ်​ော​သက်​ေ​သညက်​တတ်၏။ ကို်​ို်​ကြား​ော​ူ​ူ​ကား၊ တည်​က်​ွာ ြော​တတ်၏။ 29 ား​ော​ူ​သညိ​ိ​က်​ှာ​ကို ို်​ာ​ေ​တတ်၏။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ွား​ာ​လမ်း​ကို ်​ဆင်​တတ်၏။ 30 ာ​ု​ား​တစ်​ဖက်၌ ်​တည်၊ ာ​တည်၊ ကြံ​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ တည်​ို်။ 31 စစ်​ိုက်​ာ​ကာ​ို့ ်း​ျား​ကို​်​ဆင်​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏​ကျေး​ူး​ော်​ကြော့် ်း​ာ​ါ၏။

Veja também