Templet byggs
1 2 Sam 24:18, 25, 1 Krön 21:18, 26. Salomo började bygga Herrens hus i Jerusalem på Moria3:1MoriaBerget där Abraham en gång var beredd att offra Isak (1 Mos 22:2, 14f). berg, där Herren hade uppenbarat sig för hans far David, på den plats som David hade ställt i ordning, jebusiten Ornans3:1OrnanKallas i 2 Sam 24:18 Arauna. Motsvarar kanske ewrine, "herreman" på hurritiska som kan ha varit jebusiternas språk. tröskplats. 2 1 Kung 6:1f. Han började bygga på andra dagen i andra månaden i sitt fjärde regeringsår.3:2andra månaden … fjärde regeringsårApril 966 f Kr. Jfr skildringen i 1 Kung 5-6.
3 När Salomo byggde Guds hus, lade han grunden så att det blev sextio alnar långt och tjugo alnar3:3sextio … tjugo alnarCa 30 x 10 meter. brett efter det gamla alnmåttet. 4 Förhuset som låg framför långhuset, framför husets kortsida, mätte tjugo alnar, och dess höjd var hundratjugo.3:4hundratjugoNästan 60 meter. Andra handskrifter (Peshitta): "tjugo alnar" (ca 10 meter). På insidan överdrog han det med rent guld. 5 Det stora huset klädde han med cypressträ. Detta i sin tur överdrog han med fint guld och prydde det med palmer och kedjor. 6 Dessutom smyckade han huset med dyrbara stenar. Guldet han använde var från Parvajim.3:6ParvajimOkänd ort, kanske i södra Arabien där det fanns guldgruvor.7 Han klädde huset, bjälkarna, trösklarna liksom väggarna och dörrarna i huset med guld och skar ut keruber3:7keruberBevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (2 Mos 25:18f, Hes kap 1, 10). på väggarna.
8 Dessutom ställde han i ordning det rum som skulle vara det allra heligaste. Det låg utefter husets kortsida och var tjugo alnar3:8tjugo alnarCa 10 x 10 meter. långt och tjugo alnar brett. Han klädde det med fint guld, sexhundra talenter i vikt. 9 Spikarna vägde femtio siklar3:8fsexhundra talenter … femtio siklarCa 18 ton respektive 0,5 kg guld. i guld. De övre salarna klädde han också med guld.
10 Till det rum som var det allra heligaste lät han skulptera två keruber, och man överdrog dem med guld. 11 Längden på kerubernas vingar var tillsammans tjugo alnar. Den enas ena vinge, fem alnar lång3:11vinge, fem alnar långCa 2,5 meter., rörde vid husets ena vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, rörde vid den andra kerubens vinge. 12 Den andra kerubens ena vinge, fem alnar lång, rörde vid husets andra vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, nådde till den första kerubens vinge. 13 2 Mos 25:20. Tillsammans bredde alltså keruberna ut sina vingar tjugo alnar, där de stod på sina fötter med ansiktena vända inåt.
14 2 Mos 26:30f. Förhänget gjorde han av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och fint lingarn och prydde det med keruber.
Jakin och Boas
15 1 Kung 7:15f, 2 Kung 25:17, Jer 52:21f. Framför huset gjorde han två pelare, trettiofem alnar3:15trettiofem alnarCa 17 meter, troligen de bådas sammanlagda längd (jfr 1 Kung 7:15). höga. Pelarhuvudet ovanpå var och en av dem var fem alnar. 16 Han gjorde kedjor till koret och satte också kedjor upptill på pelarna. Dessutom gjorde han hundra granatäpplen och satte dem på kedjorna. 17 Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena på högra sidan och den andra på vänstra. Åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boas3:17Jakin … BoasBetyder "ska upprätta" och "har styrka"..
1 Y COMENZÓ 3.1 1 R. 6.1.Salomón á edificar la casa en Jerusalem, en el monte 3.1 Gn. 22.2.Moria que había sido mostrado á David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán 3.1 2 S. 24.18. 1 Cr. 21.19.Jebuseo.
2 Y comenzó á edificar en el mes segundo, á dos del mes, en el cuarto año de su reinado.
3 Estas son las medidas de que 3.3 1 R. 6.2.Salomón fundó el edificio de la casa de Dios. La primera medida fué, la longitud de sesenta codos; y la anchura de veinte codos.
4 El 3.4 1 R. 6.3.pórtico que estaba en la delantera de la longitud, era de veinte codos al frente del ancho de la casa, y su altura de ciento y veinte: y cubriólo por dentro de oro puro.
5 Y techó la 3.5 1 R. 6.17.casa mayor con madera de haya, la cual cubrió de buen oro, é hizo resaltar sobre ella palmas y cadenas.
6 Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim.
7 Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
8 Hizo asimismo la casa del 3.8 1 R. 6.16.lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos: y cubrióla de buen oro que ascendía á seiscientos talentos.
9 Y el peso de los clavos tuvo cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro las 3.9 1 Cr. 28.11.salas.
10 Y dentro del lugar santísimo hizo 3.10 1 R. 6.23-28.dos querubines de forma de niños, los cuales cubrieron de oro.
11 El largo de las alas de los querubines era de veinte codos: porque la una ala era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala de cinco codos, la cual llegaba al ala del otro querubín.
12 De la misma manera la una ala del otro querubín era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala era de cinco codos, que tocaba al ala del otro querubín.
13 Así las alas de estos querubines estaban extendidas por veinte codos: y ellos estaban en pie con los rostros hacia la casa.
14 Hizo también el velo de cárdeno, púrpura, carmesí y lino, é hizo resaltar en él querubines.
15 Delante de la casa hizo 3.15 1 R. 7.15-22.dos columnas de 3.15 2 R. 25.17.treinta y cinco codos de longitud, con sus capiteles encima, de cinco codos.
16 Hizo asimismo cadenas en el oratorio, y púsolas sobre los capiteles de las columnas: é hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas.
17 Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz.