Asarja (Ussia) blir kung i Juda
1 2 Kung 14:21, 2 Krön 26:1f. I Jerobeams, Israels kungs, tjugosjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, kung i Juda.
2 2 Krön 26:3f. Han var sexton år när han blev kung, och han regerade femtiotvå år15:2Asarja … femtiotvå årCa 792-740 f Kr, fram till 767 f Kr samregent med sin far Amasja. Asarja ("Herren hjälper") kallades oftast Ussia ("Herren är min styrka"), se vers 13 och 2 Krön 26. Hans mors namn Jekolja betyder "Herren kan". Under hans tid drabbades landet av en svår jordbävning (Sak 14:5), och i hans dödsår blev Jesaja kallad att profetera (Jes 6). i Jerusalem. Hans mor hette Jekolja och var från Jerusalem. 3 2 Kung 14:3f. Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, precis som hans far Amasja hade gjort. 4 2 Kung 12:3. Men offerhöjderna avskaffades inte, utan folket fortsatte att offra och tända offereld på höjderna.
5 3 Mos 13:46, 4 Mos 12:14, 2 Krön 26:19f.Herren slog kungen så att han blev spetälsk15:5blev spetälskNär han gjorde intrång på prästernas område (se 2 Krön 26:16f). för hela livet. Han bodde sedan i ett särskilt hus. Jotam, kungens son, ledde då hans hus och dömde folket i landet.
6 Vad som mer finns att säga om Asarja och om allt som han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. 7 Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom hos hans fäder i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom.
Sakarja blir kung i Israel
8 2 Kung 14:29. I Juda kung Asarjas trettioåttonde regeringsår blev Sakarja, Jerobeams son, kung över Israel i Samaria och regerade i sex månader.15:8 Sakarja … sex månaderCa 753 f Kr. Sakarja betyder "Herren kommer ihåg".9 1 Kung 12:28f, 2 Kung 10:29. Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, så som hans fäder hade gjort. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade fått Israel att synda. 10 Shallum, Jabeshs son, anstiftade en sammansvärjning mot honom och dödade honom inför folket och blev kung i hans ställe.
11 Vad som mer finns att säga om Sakarja, det är skrivet i Israels kungars krönika. 12 2 Kung 10:30. Så gick det ord i uppfyllelse som Herren hade talat till Jehu: "Dina söner ska sitta på Israels tron till fjärde led." Och det blev så.
Shallum blir kung i Israel
13 1 Kung 16:24, 2 Kung 14:21. Shallum, Jabeshs son, blev kung i Juda kung Ussias trettionionde regeringsår, och han regerade en månad15:13 Shallum … en månadCa 752 f Kr. Shallum betyder kanske "ersättning". i Samaria.
14 Då drog Menahem, Gadis son, upp från Tirsa och kom till Samaria och dödade Shallum, Jabeshs son, i Samaria och blev kung i hans ställe.
15 Vad som mer finns att säga om Shallums gärningar och om den sammansvärjning han anstiftade, det är skrivet i Israels kungars krönika. 16 2 Kung 8:12. Vid den tiden förstörde Menahem Tifsa15:16TifsaTroligen Thapsakos vid Eufrat i norra Syrien, i norra änden av Salomos inflytandesfär (1 Kung 4:24). och allt som fanns där inne och hela dess område från Tirsa, eftersom staden inte hade öppnat portarna. Därför förstörde han den och han lät skära upp alla havande kvinnor.
Menahem blir kung i Israel
17 I Juda kung Asarjas trettionionde regeringsår blev Menahem, Gadis son, kung över Israel och regerade i tio år15:17 Menahem … tio årCa 752-742 f Kr. Menahem betyder "tröstare". i Samaria. 18 1 Kung 12:28f. Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Så länge han levde vände han sig inte bort från de synder som Jerobeam, Nebats son, hade förlett Israel med.
19 Kung Pul15:19PulBefälhavare som grep kungamakten i Assyrien och tog tronnamnet Tiglat-Pileser III (15:29, 16:10). Namnet Pul användes huvudsakligen i Babel. Han regerade 745-727 f Kr, erövrade stora områden och krävde höga tributer av folken i regionen, däribland Israel. av Assyrien trängde in i landet. Då gav Menahem 1 000 talenter silver till Pul för att han skulle understödja honom och befästa kungadömet i hans hand. 20 2 Kung 23:35. De pengar som Menahem skulle ge kungen av Assyrien tog han ut genom att lägga skatt på alla rika män i Israel, en skatt på 50 siklar silver15:19f1 000 talenter … 50 siklar silverCa 30 ton och 0,5 kg silver. för var och en. Så vände kungen av Assyrien tillbaka och stannade inte där i landet.
21 Vad som mer finns att säga om Menahem och om allt som han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika. 22 Menahem gick till vila hos sina fäder. Hans son Pekaja blev kung efter honom.
Pekaja blir kung i Israel
23 I Juda kung Asarjas femtionde regeringsår blev Pekaja, Menahems son, kung över Israel i Samaria och regerade i två år.15:23Pekaja … två årCa 742-740 f Kr. Pekaja betyder "Herren har öppnat" (ögon eller moderliv).24 1 Kung 12:28f. Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han vände sig inte bort från de synder som Jerobeam, Nebats son, hade förlett Israel med.
25 Peka, Remaljas son, en av hans officerare, anstiftade en sammansvärjning mot honom och dödade honom i kungapalatsets borg i Samaria, han tillsammans med Argob och Arje. Därvid hade han med sig femtio gileaditer. Så dödade han Pekaja och blev kung i hans ställe.
26 Vad som mer finns att säga om Pekaja och om allt han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika.
Peka blir kung i Israel
27 I Juda kung Asarjas femtioandra regeringsår blev Peka, Remaljas son, kung över Israel i Samaria. Han regerade i tjugo år15:27Peka … tjugo årCa 752-732 f Kr. Regerade 752-740 i Gilead öster om Jordan och 740-732 över hela riket i Samaria. Peka betyder "har öppnat".. 28 1 Kung 12:28f. Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han vände sig inte bort från de synder som Jerobeam, Nebats son, hade förlett Israel med.
29 1 Kung 15:20, 2 Kung 17:6. När Peka var kung i Israel kom den assyriske kungen Tiglat-Pileser och intog15:29Tiglat-Pileser ... intogCa 732 f Kr (beskrivs närmare i 16:7f) Ijon, Abel-Bet-Maaka, Janoa, Kedesh, Hasor, Gilead och Galileen, hela Naftali land, och förde bort folket till Assyrien.
30 1 Kung 17:1, 2 Kung 16:1f. Hosea, Elas son, anstiftade en sammansvärjning mot Peka, Remaljas son, och dödade honom och blev så kung i hans ställe i Jotams, Ussias sons, tjugonde regeringsår.
31 2 Krön 28:6. Vad som mer finns att säga om Peka och om allt han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika.
Jotam blir kung i Juda
32 2 Krön 27:1f. I Israels kung Pekas, Remaljas sons, andra regeringsår blev Jotam, Ussias son, kung i Juda. 33 Han var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år15:32fJotam … sexton årCa 750-735 f Kr. Samregent med sin far (vers 5) till 740 f Kr, och med sin son 735- 732 f Kr. Jotam betyder "Herren är fullkomlig" och Jerusha "arvedel". Se även 2 Krön 27. i Jerusalem. Hans mor hette Jerusha och var dotter till Sadok. 34 2 Kung 14:3, 2 Krön 26:4f. Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, precis som hans far Ussia hade gjort. 35 Men offerhöjderna avskaffades inte, utan folket fortsatte att offra och tända offereld på höjderna. Han byggde Övre porten till Herrens hus.
36 Vad som mer finns att säga om Jotam och allt han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika.
37 2 Kung 16:5, Jes 7:1. Vid den tiden började Herren sända Arams kung Resin och Peka, Remaljas son, mot Juda.
38 Jotam gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i sin fader Davids stad. Hans son Ahas blev kung efter honom.
1 EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, 15.1 cp. 14.21. 2 Cr. 26.1,3,4.comenzó á reinar 15.1 vers. 13,30Azarías hijo de Amasías rey de Judá.
2 Cuando comenzó á reinar era de dieciséis años, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalem; el nombre de su madre fué Jecolía, de Jerusalem.
3 15.3 2 Cr. 26.3,4. E hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que su padre Amasías había hecho.
4 15.4 cp. 14.4. Con todo eso los altos no se quitaron; que el pueblo sacrificaba aún y quemaba perfumes en los altos.
5 Mas Jehová 15.5 2 Cr. 26.20-23.hirió al rey con lepra, y fué leproso hasta el día de su muerte, y habitó en 15.5 Lv. 13.46.casa separada, y Jotham hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo de la tierra.
6 Lo demás de los hechos de Azarías, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
7 Y durmió Azarías con sus padres, y sepultáronlo con sus padres en la ciudad de David: y reinó en su lugar Jotham su hijo.
8 En el año treinta y ocho de Azarías rey de Judá, reinó Zachârías hijo de Jeroboam sobre Israel seis meses.
9 E hizo lo malo en ojos de Jehová, como habían hecho sus padres: no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, 15.9 1 R. 14.16.el que hizo pecar á Israel.
10 Contra él se conjuró Sallum hijo de Jabes, 15.10 Am. 7.9.y lo hirió en presencia de su pueblo, y matólo, y reinó en su lugar.
11 Lo demás de los hechos de Zachârías, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
1 Sallum, Manahem,
2 Pekaía y Peka, de Israel.
12 Y esta fué la palabra de Jehová que había hablado á Jehú, diciendo: 15.12 cp. 10.30.Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel. Y fué así.
13 Sallum hijo de Jabes comenzó á reinar en el año treinta y nueve de 15.13 Mt. 1.8,9.Uzzía rey de Judá, y reinó el tiempo de un mes en Samaria;
14 Pues subió Manahem hijo de Gadi, de 15.14 1 R. 14.17.Thirsa, y vino á Samaria, é hirió á Sallum hijo de Jabes en Samaria, y matólo, y reinó en su lugar.
15 Lo demás de los hechos de Sallum, y su conjuración con que conspiró, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
16 Entonces hirió Manahem á Tiphsa, y á todos los que estaban en ella, y también sus términos desde Thirsa; é hirióla porque no le habían abierto; 15.16 cp. 8.12.y abrió á todas sus preñadas.
17 En el año treinta y nueve de Azarías rey de Judá, reinó Manahem hijo de Gadi sobre Israel diez años, en Samaria.
18 E hizo lo malo en ojos de Jehová: no se apartó en todo su tiempo de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar á Israel.
19 Y vino Phul rey de Asiria á la tierra; y dió Manahem á Phul mil talentos de plata porque le ayudara á confirmarse en el reino.
20 E impuso Manahem este dinero sobre Israel, sobre todos los poderosos y opulentos: de cada uno cincuenta siclos de plata, para dar al rey de Asiria, y el rey de Asiria se volvió, y no se detuvo allí en la tierra.
21 Lo demás de los hechos de Manahem, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
22 Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo.
23 En el año cincuenta de Azarías rey de Judá, reinó Pekaía hijo de Manahem sobre Israel en Samaria, dos años.
24 E hizo lo malo en ojos de Jehová: no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar á Israel.
25 Y conspiró contra él Peka hijo de Remalías, capitán suyo, é hiriólo en Samaria, en 15.25 1 R. 16.18.el palacio de la casa real, en compañía de Argob y de Ariph, y con cincuenta hombres de los hijos de los Galaaditas; y matólo, y reinó en su lugar.
26 Lo demás de los hechos de Pekaía, y todas las cosas que hizo, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
27 En el año cincuenta y dos de Azarías rey de Judá, reinó Peka hijo de Remalías sobre Israel en Samaria; y reinó veinte años.
28 E hizo lo malo en ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar á Israel.
29 En los días de Peka rey de Israel, vino 15.29 cp. 16.7.Tiglath-pileser rey de los Asirios, y tomó 15.29 1 R. 15.20.a Ahión, 15.29 2 S. 20.14,15.Abel-beth-maachâ, y Janoa, y 15.29 Jos. 19.37.Cedes, y 15.29 Jos. 11.1.Asor, y Galaad, y Galilea, y toda la tierra de Nephtalí; y trasportólos á Asiria.
30 Y Oseas hijo de Ela hizo conjuración contra Peka hijo de Remalías, é hiriólo, y matólo, y reinó en su lugar, á los veinte años de Jotham hijo de Uzzía.
31 Lo demás de los hechos de Peka, y todo lo que hizo, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
32 En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó á reinar 15.32 2 Cr. 27.1,2.Jotham hijo de Uzzía rey de Judá.
33 Cuando comenzó á reinar era de veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Jerusa hija de Sadoc.
34 Y él hizo lo recto en ojos de Jehová; hizo conforme á todas las cosas que había hecho su padre Uzzía.
35 15.35 cp. 14.4. Con todo eso los altos no fueron quitados; que el pueblo sacrificaba aún, y quemaba perfumes en los altos. 15.35 2 Cr. 23.20 y 27.3.Edificó él la puerta más alta de la casa de Jehová.
1 Jotham y Achâz, de Judá.
2 Achâz profana el templo.
36 15.36 2 Cr. 27.7. Lo demás de los hechos de Jotham, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
37 En aquel tiempo comenzó Jehová á enviar contra Judá á 15.37 cp. 16.5.Resín rey de Siria, y á 15.37 ver. 27Peka hijo de Remalías.
38 Y durmió 15.38 2 Cr. 27.9.Jotham con sus padres, y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David su padre: y reinó en su lugar Achâz su hijo.