1 2 Krön 36:6f. Under hans tid drog kung Nebukadnessar24:1NebukadnessarRegerade i Babel 605-562 f Kr. Byggde med Guds hjälp (Jer 27:6f) upp Babel till en världsmakt. Ödmjukades för sitt högmod och ärade sedan Gud (se Dan 1-4). av Babel upp och Jojakim blev hans tjänare i tre år. Men sedan gjorde han uppror24:1upprorÅr 605 f Kr besegrade Nebukadnessar farao Neko (23:29) i Syrien. Han tog över Juda och lät hämta gisslan till Babel, däribland Daniel och hans vänner (Dan 1:1f). Efter ett misslyckat babyloniskt invasionsförsök mot Egypten 601 f Kr såg Jojakim sin chans till frihet. mot honom. 2 2 Kung 20:17, 22:15f, Jer 13:9f. Då sände Herren över honom kaldeernas,24:2kaldeernaArameiskt folk som tog över Babel. Deras härjningar förutsades av profeten Habackuk (Hab 1:6f). arameernas, moabiternas och ammoniternas härar. Han sände dem över Juda för att förgöra det – i enlighet med det ord som Herren hade talat genom sina tjänare profeterna24:2genom sina tjänare profeternaSärskilt Jeremia (Jer 2-25) och Hesekiel (Hes 4-24).. 3 2 Kung 21:11f, 23:27, Jer 15:4. Ja, det var helt efter Herrens ord som detta drabbade Juda så att han försköt dem från sitt ansikte för de synder Manasse hade begått, för allt som han hade gjort, 4 2 Kung 21:16. också för det oskyldiga blod som han hade spillt, för han hade uppfyllt Jerusalem med oskyldigt blod. Det ville Herren inte förlåta.
5 Vad som mer finns att säga om Jojakim och allt som han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. 6 Jojakim gick till vila hos sina fäder. Hans son Jojakin blev kung efter honom. 7 Därefter drog Egyptens kung inte mer ut ur sitt land, för Babels kung hade intagit allt som tillhörde Egyptens kung, från Egyptens bäckravin24:7Egyptens bäckravinWadi el-Arish, Israels traditionella gräns i sydväst mot Sinai (4 Mos 34:5). ända till floden Eufrat.
Jojakin blir kung i Juda
8 1 Krön 3:16, 2 Krön 36:9f. Jojakin var arton år när han blev kung, och han regerade tre månader24:8Jojakin … tre månaderDecember 598 till mars 597 f Kr, så länge belägringen varade (vers 10). Jojakin betyder "Herren ska grunda". Juridisk förfader till Jesus (Matt 1:11). i Jerusalem. Hans mor hette Nehushta och hon var dotter till Elnatan från Jerusalem. 9 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, precis som hans far hade gjort.
10 Vid den tiden drog den babyloniske kungen Nebukadnessars tjänare upp mot Jerusalem och staden blev belägrad. 11 Babels kung Nebukadnessar kom till staden medan hans tjänare belägrade den. 12 Då gav sig Juda kung Jojakin åt kungen av Babel med sin mor och med sina tjänare, sina befälhavare och hovmän. Babels kung tog honom till fånga i sitt åttonde regeringsår. 13 2 Kung 18:16, 20:17, 2 Krön 36:10, Jes 30:6. Han förde bort därifrån alla skatter i Herrens hus och skatterna i det kungliga palatset. Han bröt också loss beläggningen från alla guldföremål som Salomo, Israels kung, hade gjort för Herrens tempel, detta i enlighet med vad Herren hade sagt. 14 1 Sam 13:19. Hela Jerusalem, alla befälhavare och alla tappra stridsmän, alla hantverkare och smeder förde han bort i fångenskap24:14förde … bort i fångenskapHesekiel profeterade för dem i Babel från 593 f Kr. Se även Jer 24 och 29., tillsammans 10 000 män. Bara de fattigaste i landet lämnades kvar. 15 Jer 22:26. Han förde bort Jojakin till Babel. Dessutom förde han kungens mor, hans hustrur och hovmän tillsammans med de mäktiga i landet som fångar från Jerusalem till Babel. 16 Jer 52:28f. Alla tappra och krigsdugliga stridsmän till ett antal av 7 000, liksom hantverkarna och smederna, tillsammans 1 000, fördes också av den babyloniske kungen i fångenskap till Babel.
17 Jer 37:1f. Men Babels kung gjorde Jojakins farbror Mattanja till kung i hans ställe och ändrade hans namn till Sidkia.
Sidkia blir den siste kungen i Juda
18 2 Kung 23:31, 1 Krön 3:15, 2 Krön 36:11f, Jer 52:1f. Sidkia var tjugoett år när han blev kung och han regerade elva år24:18Sidkia … elva årCa 597-587 f Kr. Sidkia betyder "Herren är min rättfärdighet". Se även 2 Krön 36:11f. Rådfrågade profeten Jeremia (Jer 21, 37-38) men lyssnade inte (32:3, 37:2). i Jerusalem. Hans mor hette Hamital och hon var dotter till Jeremia från Libna. 19 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, precis som Jojakim hade gjort. 20 Det var på grund av Herrens vrede som detta hände med Jerusalem och Juda. Och till slut förkastade han dem från sitt ansikte.
1 EN 24.1 2 Cr. 36.6. Dn. 1.1.su tiempo subió Nabucodonosor rey de Babilonia, al cual sirvió Joacim 24.1 Jer. 25.1.tres años; volvióse luego, y se rebeló contra él.
2 24.2 Jer. 25.9. Jehová empero envió contra él tropas de Caldeos, y tropas de Siros, y tropas de Moabitas, y tropas de Ammonitas; los cuales envió contra Judá para que la destruyesen, 24.2 cp. 20.17 y 21.12,13,14 y 23.27.conforme á la palabra de Jehová que había hablado por sus siervos los profetas.
3 Ciertamente vino esto contra Judá por dicho de Jehová, para quitarla de su presencia, 24.3 cp. 21.2,11.por los pecados de Manasés, conforme á todo lo que hizo;
4 24.4 cp. 21.16. Asimismo por la sangre inocente que derramó, pues hinchió á Jerusalem de sangre inocente: Jehová por tanto, no quiso perdonar.
5 24.5 2 Cr. 36.8. Lo demás de los hechos de Joacim, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
6 Y durmió Joacim con sus padres, y reinó en su lugar Joachîn su hijo.
7 Y 24.7 Jer. 37.5,7.nunca más el rey de Egipto salió de su tierra: porque 24.7 Jer. 46.2.el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo, desde el río de Egipto hasta el río de Eufrates.
8 De dieciocho años era 24.8 1 Cr. 3.16. Jer. 22.24,28 y 24.1.Joachîn cuando comenzó á reinar, y reinó en Jerusalem tres meses. El nombre de su madre fué Neusta hija de Elnathán, de Jerusalem.
9 E hizo lo malo en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho su padre.
10 En aquel tiempo subieron los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia contra Jerusalem y la ciudad fué cercada.
11 Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.
12 24.12 Jer. 24.1 y 29.1,2. Entonces salió Joachîn rey de Judá al rey de Babilonia, él, y su madre, y sus siervos, y sus príncipes, y sus eunucos: y prendiólo el rey de Babilonia en el octavo año de su 24.12 Jer. 25.1.reinado.
13 24.13 cp. 20.17. Y sacó de allí todos los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y 24.13 2 Cr. 36.18. Esd. 1.7.quebró en piezas todos los vasos de oro que había hecho 24.13 1 R. 7.48-50.Salomón rey de Israel en la casa de Jehová, 24.13 Jer. 20.5.como Jehová había dicho.
1 Cautividad de Judá.
2 Destrucción de Jerusalem
14 Y llevó en cautiverio á toda Jerusalem, á todos los príncipes, y á todos los hombres valientes, 24.14 ver. 16. Jer. 52.28.hasta diez mil cautivos, y á todos los oficiales y herreros; que no quedó nadie, excepto 24.14 cp. 25.12.los pobres del pueblo de la tierra.
15 Asimismo 24.15 2 Cr. 36.10.trasportó á Joachîn á Babilonia, y á la madre del rey, y á las mujeres del rey, y á sus eunucos, y á los poderosos de la tierra; cautivos los llevó de Jerusalem á Babilonia.
16 A todos los hombre de guerra, que fueron siete mil, y á los oficiales y herrreros, que fueron mil, y á todos los valientes para hacer la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia.
17 24.17 Jer. 37.1. Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joachîn á Mathanías su 24.17 1 Cr. 3.15. 2 Cr. 36.10.tío, y 24.17 cp. 23.34.mudóle el nombre en el de Sedecías.
18 24.18 Hasta cp. 25.21 , Jer. 52.1-27.De veintiún años era Sedecías cuando comenzó á reinar, y reinó en Jerusalem once años. El nombre de su madre fué 24.18 cp. 23.31.Amutal hija de Jeremías, de Libna.
19 E hizo lo malo en ojos de Jehová, conforme á todo lo que había hecho Joacim.
20 Fué pues la ira de Jehová contra Jerusalem y Judá, hasta que los echó de su presencia. 24.20 2 Cr. 36.13. Jer. 27.11.Y Sedecías se rebeló contra el rey de Babilonia.