Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 6

RV

Jerusalem belägras

1 Jer 1:14, 4:6. Fly från Jerusalem,

ni Benjamins barn!

Blås i hornet i Tekoa6:1TekoaOrt i bergsbygden ca 1,5 mil söder om Jerusalem. Tekoa liknar ordet för "hornstöt".,

res ett högt baner

i Bet-Hakkerem6:1Bet-HakkeremBetyder "vingårdshuset". Enligt Hieronymus halvvägs till Tekoa.,

för en olycka hotar från norr

med stor förödelse.

2 Jag ska ödelägga dotter Sion,

den vackra och bortskämda.

3 Jer 4:17, 12:10. Herdar ska komma över henne

med sina hjordar.

De ska slå upp sina tält

runt omkring henne

och var och en ska beta av

sitt stycke.

4 Rusta er till strid mot henne!

"Kom, låt oss dra upp

vid middagstid!

Men ve oss, dagen går mot sitt slut

och kvällens skuggor förlängs.

5 Kom, låt oss dra upp om natten

och förstöra hennes palats."

6 Jer 22:17, Sef 3:1. För säger Herren Sebaot:

Fäll träd och bygg vallar6:6vallarBelägrare byggde en sluttande vall upp mot stadsmurens topp (bevarats t ex i Lakish).

mot Jerusalem!

Här är staden som ska straffas.

Den är full av förtryck.

7 Ps 55:10f. Som en källa flödar av vatten,

flödar den av sin ondska.

Man hör om våld och förödelse där,

sår och slag är ständigt

inför mina ögon.

8 Ta varning, Jerusalem,

att jag inte vänder mig

ifrån dig

och gör dig till en ödemark,

ett land där ingen bor.

9 Ob v 5. säger Herren Sebaot:

Man ska bärga en efterskörd

från dem som är kvar av Israel,

som från en vinstock.

Räck ut din hand nytt,

som när man plockar druvor

från rankorna.

10 Jer 5:21, Hes 12:2, Apg 7:51. Till vem ska jag tala

och för vem ska jag vittna

att de hör?

Deras öron är stängda6:10stängdaOrdagrant: "oomskurna" (jfr Apg 7:51).

att de inte kan höra.

Herrens ord föraktas bland dem,

de vill inte veta av det.

11 Jer 15:17. Därför är jag fylld av Herrens vrede,

jag orkar inte hålla tillbaka den.

Ös ut den över barnen gatan

och över de unga där de samlas.

Både man och kvinna ska drabbas,

också den gamle

och den som fyllt sina dagars mått.

12 5 Mos 28:30, Jer 8:10f, Klag 5:2. Främlingar ska ta över deras hus,

deras åkrar och hustrur,

för jag ska räcka ut min hand

mot dem som bor i landet,

säger Herren.

13 Jes 56:11, Jer 22:17, 23:11. Hög som låg,

alla söker de oärlig vinst.

Både profet och präst,

alla handlar de lögnaktigt.

14 Hes 13:10, Amos 6:6, Mika 3:5, 1 Tess 5:3. De tar det lätt med att bota

mitt folks skada

och säger: "Allt är väl, allt är väl!"

Men allt är inte väl.

15 De ska stå där med skam,

för de har gjort avskyvärda saker.

Ändå känner de ingen skam

och förstår inte att blygas.

Därför ska de falla

bland dem som faller.

När tiden kommer

och jag straffar dem

ska de komma fall,

säger Herren.

16 Jes 28:12, Mal 4:4, Matt 11:29, 23:37. säger Herren:

Ställ er vid vägarna och spana,

fråga efter de urgamla stigarna.

Fråga efter den goda vägen

och vandra den,

ska ni finna ro för era själar6:16finna ro för era själarUttrycket används av Jesus i Matt 11:29..

Men de svarade:

"Vi vill inte vandra den."

17 Jes 21:6, 11f, Hes 3:17f, 33:2f. När jag satte väktare

över er och sade:

"Lyssna till basunens ljud",

svarade de: "Vi vill inte lyssna."

18 Hör därför, ni hednafolk,

och lägg märke till, du församling,

vad som sker bland dem.

19 Ords 1:31, Jer 9:13. Hör du jord: Se, jag ska låta

olycka drabba detta folk,

frukten av deras tankar,

eftersom de inte har lyssnat

mina ord

utan förkastat min lag.

20 Jes 1:11, Jer 7:22, 14:12, Hes 27:22, Amos 5:21f, Mika 6:6. Vad bryr jag mig om

rökelse6:20rökelseTändes dagligen i templet (2 Mos 30:7f, Luk 1:9f), en symbol för bön (Upp 5:8, 8:3). från Saba

eller finaste kalmus6:20kalmusDoftande gräs, ursprungligen från Indien. Ingick i smörjelseoljan (2 Mos 30:23).

från fjärran land?

Era brännoffer har jag inte behag till

och era slaktoffer

tycker jag inte om.

21 Därför säger Herren :

Se, jag ska lägga stötestenar

framför detta folk,

och dem ska fäder och söner

snubbla tillsammans,

grannar och vänner förgås.

22 5 Mos 28:49f, Jes 5:26f, Jer 5:15f, 10:22, 50:41f. säger Herren:

Se, ett folk kommer

från landet i norr,

ett stort hednafolk reser sig

vid jordens yttersta ände.

23 De bär båge och lans6:23lansAnnan översättning: "kroksabel".,

de är grymma och skoningslösa.

Deras röst är som havets dån,

och sina hästar rider de fram,

rustade som kämpar till strid

mot dig, dotter Sion.

24 Jer 4:31, 49:24. Vi har hört ryktet om dem.

Våra händer sjunker ner,

ängslan griper oss,

ångest som hos en barnaföderska.

25 inte ut fältet

och vandra inte vägen,

för fiendens svärd är där

med skräck från alla sidor.

26 Jer 4:8, Amos 8:10, Sak 12:10. Du, mitt folk, min dotter,

klä dig i säcktyg, rulla dig i aska,

sjung sorgesång

som efter ende sonen

och håll bitter dödsklagan.

Plötsligt drabbar oss fördärvaren.

27 Jer 1:18, 15:20. Jag har satt dig att pröva mitt folk

och gjort dig till en fast borg,

för att du ska lära känna

och pröva deras väg.

28 Jer 5:23, 9:4, Hes 22:18. Alla är de förhärdade rebeller

som går med förtal,

de är som koppar och järn,

allihop är fördärvare.

29 Blåsbälgen pustar,

men ur elden kommer bara bly.

Mer rening är meningslös,

de onda rensas inte ut.

30 Jer 7:15, 29, Hes 22:18. "Förkastat silver" kallar man dem,

för Herren har förkastat dem.

1 HUID, hijos de Benjamín, de en medio de Jerusalem, 6.1 cp. 4.5.y tocad bocina en Tecoa, y alzad por señal humo sobre 6.1 Neh. 3.14.Beth-hacchêrem: porque del 6.1 cp. 1.13.aquilón se ha visto mal, y quebrantamiento grande.

2 A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.

3 A ella vendrán pastores y sus rebaños; junto á ella en derredor pondrán sus tiendas; cada uno apacentará á su parte.

4 Denunciad guerra contra ella: 6.4 cp. 51.27. Jl. 3.9.levantaos y 6.4 cp. 15.8.subamos hacia el mediodía. ¡Ay de nosotros! que va cayendo ya el día, que las sombras de la tarde se han extendido.

5 Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios.

6 Porque así dijo Jehová de los ejércitos: Cortad árboles, y extended baluarte junto á Jerusalem: esta es la ciudad que toda ella ha de ser visitada; violencia hay en medio de ella.

7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, 6.7 Is. 57.20.así nunca cesa de manar su malicia; 6.7 Ez. 7.11,23.injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida.

1 Juicios de Dios

2 sobre su pueblo.

8 Corrígete, Jerusalem, porque 6.8 Ez. 23.18. Os. 9.12.no se aparte mi alma de ti, porque no te torne desierta, tierra no habitada.

9 Así dijo Jehová de los ejércitos: 6.9 Dt. 24.21.Del todo rebuscarán como á vid el 6.9 Is. 46.3.resto de Israel: torna tu mano como vendimiador á los cestos.

10 ¿A quién tengo de hablar y amonestar, para que oigan? He aquí que sus 6.10 Hch. 7.51.orejas son incircuncisas, y no pueden escuchar; he aquí que 6.10 cp. 20.8.la palabra de Jehová les es cosa vergonzosa, no la aman.

11 Por tanto estoy lleno de saña de Jehová, trabajado he por contenerme; derramaréla sobre los niños en la calle, y sobre la reunión de los jóvenes juntamente; porque el marido también será preso con la mujer, el viejo con el lleno de días.

12 Y 6.12 Dt. 28.30.sus casas serán traspasadas á otros, 6.12 Hasta ver. 15, cp. 8.10-12.sus heredades y también sus mujeres; porque extenderé mi mano sobre los moradores de la tierra, dice Jehová.

13 Porque 6.13 Is. 56.11.desde el más chico de ellos hasta el más grande de ellos, cada uno sigue la avaricia; y 6.13 cp. 14.18 y 23.11. Mi. 3.11.desde el profeta hasta el sacerdote, todos son engañadores.

14 Y 6.14 cp. 4.10 y 14.13 y 23.17.curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo, Paz, paz; y no hay paz.

15 ¿Hanse avergonzado de haber hecho abominación? No por cierto, no se han avergonzado, ni aun saben tener vergüenza: por tanto caerán entre los que caerán; caerán cuando los visitaré, dice Jehová.

16 Así dijo Jehová: Paraos en los caminos, y mirad, y preguntad por 6.16 cp. 18.15. Lc. 16.29.las sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad por él, y 6.16 Mt. 11.29.hallaréis descanso para vuestra alma. Mas dijeron: No andaremos.

17 Desperté también 6.17 Is. 56.10. Hab. 2.1.sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad á la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos.

18 Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.

19 6.19 cp. 2.12. Oye, tierra. 6.19 Is. 1.2.He aquí yo traigo mal sobre este pueblo, 6.19 Pr. 1.31.el fruto de sus pensamientos; porque no escucharon á mis palabras, y aborrecieron mi ley.

20 6.20 Sal. 40.6. ¿A qué viene para 6.20 Is. 60.6.este incienso de Seba, y la buena caña olorosa de tierra lejana? 6.20 cp. 7.21.Vuestros holocaustos no son á mi voluntad, ni vuestros sacrificios me dan gusto.

21 Por tanto Jehová dice esto: 6.21 Ez. 3.20.He aquí yo pongo á este pueblo tropiezos, y caerán en ellos los padres y los hijos juntamente, el vecino y su cercano perecerán.

22 Así ha dicho Jehová: 6.22 Hasta ver. 24, cp. 50.41-43.He aquí que viene pueblo de tierra 6.22 cp. 13.20.del aquilón, y gente grande 6.22 cp. 25.32 y 31.8.se levantará de los cantones de la tierra.

23 Arco y escudo arrebatarán; crueles son, que no tendrán misericordia; sonará la voz de ellos como la mar, y montarán á caballo como hombres dispuestos para la guerra, contra ti, oh hija de Sión.

24 Su fama oimos, y nuestras manos se descoyuntaron; 6.24 cp. 49.24.apoderóse de nosotros angustia, dolor como de mujer que pare.

25 No salgas al campo, ni andes por camino; porque espada de enemigo y temor hay por todas partes.

26 Hija de mi pueblo, cíñete 6.26 cp. 25.34. Ez. 27.30.de saco, y revuélcate en ceniza; hazte luto como por hijo único, llanto de amarguras: porque presto vendrá sobre nosotros el destruidor.

27 Por 6.27 Is. 23.13.fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, 6.27 cp. 9.7 y 11.20. Zac. 13.9.y examinarás el camino de ellos.

28 Todos ellos príncipes rebeldes, 6.28 cp. 9.4.andan con engaño; 6.28 Ez. 22.18.son cobre y hierro: todos ellos son corruptores.

29 Quemóse el fuelle, del fuego se ha consumido el plomo: por demás fundió el fundidor, pues 6.29 Am. 4.11. Zac. 3.2.los malos no son arrancados.

30 Plata desechada los llamarán, 6.30 Is. 1.22.porque Jehová los desechó.

Veja também