Simsons födelse
1 Dom 2:11, 3:12, 4:1, 6:1, 8:33, 10:6. Israels barn gjorde åter det som var ont i Herrens ögon, och Herren gav dem i filisteernas hand i fyrtio år.13:1i filisteernas hand i fyrtio årKanske ca 1095-1055 f Kr (fram till Samuel och Saul, 1 Sam 7:7f).
2 I Sorga levde en man som hette Manoa, han var av daniternas släkt. Hans hustru var ofruktsam och hade inte fött några barn. 3 Men Herrens ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: "Se, du är ofruktsam och har inte fött några barn, men du ska bli havande och föda en son. 4 4 Mos 6:2f, Dom 16:17, 1 Sam 1:11, Luk 1:15. Se nu till att du inte dricker vin eller starka drycker eller äter något orent. 5 För se, du ska bli havande och föda en son. Ingen rakkniv ska röra hans huvud, för pojken ska vara en Guds nasir13:5nasirEn nasir visade med sitt långa hår att han var avskild för Gud. Man skulle avhålla sig från vin (vers 14) och orenhet från döda, regler som gällde präster i tjänst. Se 4 Mos 6. redan från moderlivet. Han ska påbörja räddningen av Israel ur filisteernas hand."
6 Då gick hustrun in och berättade det för sin man och sade: "En gudsman kom till mig. Han såg ut som en Guds ängel, mycket respektingivande. Jag frågade honom inte varifrån han var, och han lät mig inte veta sitt namn. 7 Han sade till mig: Se, du ska bli havande och föda en son. Drick nu inte vin eller starka drycker och ät inte något orent, för pojken ska vara en Guds nasir från moderlivet ända till sin död." 8 Då bad Manoa till Herren: "O Herre, låt gudsmannen som du sände hit komma tillbaka till oss och lära oss hur vi ska göra med pojken som ska födas."
9 Gud lyssnade till Manoas röst. Guds ängel kom tillbaka till hans hustru när hon satt ute på marken och hennes man Manoa inte var hos henne. 10 Då skyndade hustrun genast i väg och berättade det för sin man och sade till honom: "Se, mannen som kom till mig häromdagen har uppenbarat sig för mig." 11 Manoa reste sig och följde med sin hustru. När han kom till mannen, frågade han honom: "Är du den man som talade med min hustru?" Han svarade: "Ja." 12 Då sade Manoa: "När det nu går som du har sagt, vad är det då som gäller för pojken? Vad ska vi göra med honom?13:12Vad ska vi göra med honom?Annan översättning: "Vad ska han göra?"." 13 Herrens ängel svarade Manoa: "Din hustru ska följa allt som jag sagt henne. 14 Hon ska inte äta något som växer på vinstocken, och vin eller starka drycker får hon inte dricka, inte heller får hon äta något orent. Allt som jag befallt henne ska hon följa."
15 Dom 6:18. Manoa sade till Herrens ängel: "Låt oss få hålla dig kvar, så tillagar vi en killing åt dig." 16 Men Herrens ängel svarade Manoa: "Även om du håller mig kvar kommer jag inte att äta av din mat. Men om du vill ordna ett brännoffer, så offra det åt Herren." Manoa hade nämligen inte förstått att det var Herrens ängel. 17 1 Mos 32:29f. Manoa sade till Herrens ängel: "Vad är ditt namn? Vi vill ära dig när det du har sagt går i uppfyllelse." 18 1 Mos 32:29, Jes 9:6, 28:29, 29:14.Herrens ängel sade till honom: "Varför frågar du efter mitt namn? Mitt namn är Underbar13:18UnderbarJfr Jes 9:6. Annan översättning: "ofattbart".."
19 Dom 6:19f. Manoa tog killingen och matoffret och offrade det på klippan åt Herren. Då lät han något underbart ske inför ögonen på Manoa och hans hustru. 20 När lågan steg från altaret mot himlen, steg Herrens ängel upp i lågan från altaret. Manoa och hans hustru såg det, och de föll ner till jorden på sitt ansikte. 21 Sedan visade sig Herrens ängel inte mer för Manoa och hans hustru. Och Manoa förstod att det var Herrens ängel. 22 2 Mos 33:20f, 5 Mos 5:26, Dom 6:22. Manoa sade till sin hustru: "Nu måste vi dö, eftersom vi har sett Gud." 23 Men hans hustru svarade honom: "Om Herren hade velat döda oss skulle han inte ha tagit emot brännoffer och matoffer från vår hand, och inte låtit oss se allt detta eller höra något sådant."
24 Sedan födde hans hustru en son och gav honom namnet Simson13:24SimsonBetyder ungefär "sol". Hans hemstad Sorga låg ca 2,5 mil väster om Jerusalem, strax norr om staden Bet-Shemesh ("solens hus", kanske uppkallad efter ett soltempel).. Pojken växte upp, och Herren välsignade honom. 25 Dom 18:11f.Herrens Ande började verka på honom medan han var i Dans läger, mellan Sorga och Eshtaol.
1 Y LOS hijos de Israel 13.1 cp. 2.11 y 3.7 y 4.1 y 6.1 y 10.6.tornaron á hacer lo malo en los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en 13.1 cp. 3.31 y 10.7. 1 S. 12.9.mano de los Filisteos, por cuarenta años.
2 Y había un hombre de 13.2 Jos. 15.33.Sora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su mujer era 13.2 1 S. 1.2. Lc. 1.7.estéril, que nunca había parido.
3 A esta mujer apareció el 13.3 cp. 6.12. Lc. 1.11,13.ángel de Jehová, y díjole: He aquí que tú eres estéril, y no has parido; mas concebirás y parirás un hijo.
4 Ahora, pues, mira que ahora 13.4 vers. 7,14. Nm. 6.2,3. Lc. 1.15.no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
5 Porque tú te harás embarazada, y parirás un hijo: y no 13.5 cp. 16.17. 1 S. 1.11.subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño será Nazareo á Dios desde el vientre, y él 13.5 1 S. 7.13. 2 S. 8.1.comenzará á salvar á Israel de mano de los Filisteos.
6 Y la mujer vino y contólo á su marido, diciendo: Un 13.6 Dt. 33.1. 1 S. 2.27 y 9.6,7. 1 R. 17.24.varón de Dios vino á mí, cuyo 13.6 Mt. 28.3. Lc. 9.29. Hch. 6.15.aspecto era como el aspecto de un ángel de Dios, terrible en gran manera; y no 13.6 Gn. 16.8.le pregunté de dónde ni quién era, ni tampoco él me dijo 13.6 vers. 17,18su nombre.
7 Y díjome: 13.7 vers. 3-5He aquí que tú concebirás, y parirás un hijo: por tanto, ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda; porque este niño desde el vientre será Nazareo á Dios hasta el día de su muerte.
8 Entonces oró Manoa á Jehová, y dijo: Ah, Señor mío, yo te ruego que aquel varón de Dios que enviaste, torne ahora á venir á nosotros, y nos enseñe lo que hayamos de hacer con el niño que ha de nacer.
9 Y Dios oyó la voz de Manoa: y el ángel de Dios volvió otra vez á la mujer, estando ella en el campo; mas su marido Manoa no estaba con ella.
10 Y la mujer corrió prontamente, y noticiólo á su marido, diciéndole: Mira que se me ha aparecido aquel varón que vino á mí el otro día.
11 Y levantóse Manoa, y siguió á su mujer; y así que llegó al varón, díjole: ¿Eres tú aquel varón que hablaste á la mujer? Y él dijo: Yo soy.
12 Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues tu palabra. ¿Qué orden se tendrá con el niño, y qué ha de hacer?
13 Y el ángel de Jehová respondió á Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije:
14 Ella no comerá cosa que proceda de vid que da vino; 13.14 ver. 4no beberá vino ni sidra, y no comerá cosa inmunda: ha de guardar todo lo que le mandé.
15 Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote 13.15 Gn. 18.5. cp. 6.18permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.
1 Nacimiento de Samsón.
2 Samsón se casa. Su enigma.
16 Y el ángel de Jehová respondió á Manoa: Aunque me detengas no comeré de tu pan: mas si quisieres hacer holocausto, sacrifícalo á Jehová. Y no sabía Manoa que aquél fuese ángel de Jehová.
17 Entonces dijo Manoa al ángel de Jehová: 13.17 ver. 6¿Cómo es tu nombre, para que cuando se cumpliere tu palabra te honremos?
18 Y el ángel de Jehová respondió: ¿Por 13.18 Gn. 32.29.qué preguntas por mi nombre, que es oculto?
19 Y Manoa tomó un cabrito de las cabras y un presente, 13.19 cp. 6.19,20.y sacrificólo sobre una peña á Jehová: y el ángel hizo milagro á vista de Manoa y de su mujer.
20 Porque aconteció que 13.20 cp. 6.21.como la llama subía del altar hacia el cielo, el ángel de Jehová subió en la llama del altar á vista de Manoa y de su mujer, los cuales 13.20 Lv. 9.24. 1 Cr. 21.16. Ez. 1.28.se postraron en tierra sobre sus rostros.
21 Y el ángel de Jehová no tornó á aparecer á Manoa ni á su mujer. 13.21 cp. 6.22.Entonces conoció Manoa que era el ángel de Jehová.
22 Y dijo Manoa á su mujer: 13.22 Gn. 32.30. Ex. 33.20. Dt. 5.26. cp. 6.22Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto.
23 Y su mujer le respondió: Si Jehová nos quisiera matar, no tomara de nuestras manos 13.23 vers. 16,19el holocausto y el presente, ni nos hubiera mostrado todas estas cosas, ni en tal tiempo nos habría anunciado esto.
24 Y la mujer parió un hijo, y llamóle por nombre 13.24 He. 11.32.Samsón. Y el niño 13.24 1 S. 2.21 y 3.19. Lc. 1.80.creció, y Jehová lo bendijo.
25 Y el 13.25 cp. 3.10.espíritu de Jehová comenzó á manifestarse en él en los campamentos de Dan, 13.25 Jos. 15.33. cp. 18.12entre Sora y Esthaol.