1 (19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.

2 (19:2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.

3 (19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.

4 (19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.

5 (19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.

6 (19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.

7 (19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.

8 (19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:

9 (19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.

10 (19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].

1 Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;

2 ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;

3 si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.

4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.

5 Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.

6 Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.

7 Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.

8 Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.

9 O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!