Louvor da esposa na festa nupcial
1 Ct 1.15Como és formosa, amada minha, como és formosa!
Os teus Ct 1.15;5.12olhos são como pombas Ct 6.7por detrás do teu véu:
Os teus Ct 6.5cabelos são como o rebanho das cabras,
Que repousam nos flancos do monte Mq 7.14Gileade.
2 Os teus Ct 6.6dentes são como o rebanho de ovelhas recém-tosquiadas,
Que sobem do lavadouro,
Das quais cada uma tem gêmeos,
E nenhuma delas é desfilhada.
3 Os teus lábios são como um Js 2.18fio de escarlate,
E a tua Ct 5.16boca é formosa.
Ct 6.7As fontes da tua cabeça são como um pedaço de romã,
Por detrás do teu véu.
4 Ct 7.4O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para Ne 3.19depósito de armas;
No qual Ez 27.10-11pendem mil broquéis, todos os 2Sm 1.21escudos dos poderosos.
5 Os teus Ct 7.3dois peitos são como duas crias gêmeas de uma veada,
E que se Ct 2.16;6.2-3apascentam entre as açucenas.
6 Ct 2.17Antes que refresque o dia e fujam as sombras,
Ir-me-ei à fonte da 4.14mirra e ao monte do incenso.
7 Tu és Ct 1.15toda formosa, amada minha,
E em ti não há mancha.
8 Vem comigo do 1Rs 4.33;Sl 72.16Líbano, Ct 5.1;Is 62.5noiva minha,
Vem comigo do Líbano.
Olha do cume de 2Rs 5.12Amana,
Do cume de Dt 3.9;1Cr 5.23;Ez 27.5Senir e de Hermom,
Dos covis dos leões,
Dos montes dos leopardos.
9 Enlevaste-me o coração, 4.10,12;Ct 5.1-2irmã minha, noiva minha,
Enlevaste-me o coração com um dos teus olhares,
Com um dos Gn 41.42;Pv 1.9;Ez 16.11;Dn 5.7colares do teu pescoço.
10 Ct 7.6Que lindo é o teu amor, irmã minha, noiva minha!
Quanto Ct 1.2,4melhor é o teu amor do que o vinho!
E melhor o Ct 1.3cheiro dos teus unguentos do que toda a sorte de especiarias!
11 Os teus lábios, noiva minha, Pv 5.3destilam como Sl 19.10;Pv 24.13favos de mel.
Mel e leite estão debaixo da tua língua;
E o cheiro dos teus vestidos é como Gn 27.27;Os 14.6cheiro do Líbano.
12 Um jardim fechado é minha irmã, minha noiva;
Um manancial fechado, uma Pv 5.15-18fonte Gn 29.3selada.
13 Os teus renovos são: um Ne 2.8;Ec 2.5pomar de Ct 6.11;7.12romãs, com 4.16;Ct 2.3;7.13frutos preciosos;
Ct 1.14A hena com as plantas do nardo;
14 Ct 1.12O nardo e o narciso,
Êx 30.23O cálamo e o cinamomo com todas as árvores do 4.6incenso;
Ct 3.6;Sl 45.8;Jo 19.39A mirra e o aloé com todas as principais especiarias.
15 És a fonte dos jardins,
O poço das Zc 14.8águas vivas,
E as torrentes que correm do Líbano.
Resposta da noiva e do noivo
16 Desperta-te, vento norte; e vem tu, vento sul;
Assopra no meu Ct 5.1;6.2jardim, e espalha os seus perfumes.
Entre Ct 1.13;2.3,8;6.2o meu amado no seu jardim,
E coma os seus 4.13frutos preciosos.
1 Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí mezi kadeři tvými, vlasy tvé jako stáda koz, kteréž vídati na hoře Galád. 2 Zubové tvoji podobní stádu ovcí jednostejných, když vycházejí z kupadla, z nichž každá mívá po dvém, a mezi nimiž není žádné neplodné. 3 Jako provázek z hedbáví červeného dvakrát barveného rtové tvoji, a řeč tvá ozdobná; jako kus jablka zrnatého židoviny tvé mezi kadeři tvými. 4 Hrdlo tvé jest jako věže Davidova, vystavená k chování zbroje, v níž na tisíce pavéz visí, vše štítů mužů udatných. 5 Oba tvé prsy jako dvé telátek bliženců srních, jenž se pasou v kvítí. 6 Ažby zavítal ten den, a utekli by stínové, poodejdu k hoře mirrové a pahrbku kadidlovému. 7 Všecka jsi krásná, přítelkyně má, a není na tobě poškvrny. 8 Se mnou z Libánu, ó choti má, se mnou z Libánu půjdeš, a pohledíš s vrchu hory Amana, s vrchu Senir a Hermon, z peleší lvových a s hor pardových. 9 Jala jsi srdce mé, sestro má choti, jala jsi srdce mé jedním okem svým, a jedinou točenicí hrdla svého. 10 Jak utěšené jsou milosti tvé, sestro má choti! Jak vzácnější jsou milosti tvé než víno, a vůně mastí tvých nade všecky vonné věci. 11 Strdí tekou rtové tvoji, ó choti, med a mléko pod jazykem tvým, a vůně roucha tvého jako vůně Libánu. 12 Zahrada zamčená jsi, sestro má choti, vrchoviště zamčené, studnice zapečetěná. 13 Výstřelkové tvoji jsou zahrada stromů jablek zrnatých s ovocem rozkošným cypru a nardu, 14 Nardu s šafránem, prustvorce s skořicí, a s každým stromovím kadidlo vydávajícím, mirry a aloes, i s všelijakými zvláštními věcmi vonnými. 15 Ó ty sám vrchoviště zahradní, studnice vod živých, a tekoucích z Libánu. 16 Věj, větříčku půlnoční, a přiď, větříčku polední, prověj zahradu mou, ať tekou vonné věci její, a ať příjde milý můj do zahrady své, a jí rozkošné ovoce své.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.