1 E veio a palavra de Samuel a todo o Israel.
Os filisteus vencem aos israelitas
Ora, saiu Israel à batalha contra os filisteus e acampou-se em 1Sm 7.12Ebenézer, e os filisteus acamparam-se em 1Sm 29.1;Js 12.18Afeca. 2 Puseram-se os filisteus em ordem de batalha contra Israel, e, travada a peleja, Israel foi ferido diante dos filisteus, que mataram no campo a uns quatro mil homens do exército. 3 Depois que o povo tornou para o arraial, disseram os anciãos de Israel: Js 7.7-8Por que nos feriu hoje Jeová diante dos filisteus? Nm 10.35;Js 6.6Tragamos para nós de Siló a arca da Aliança de Jeová, para que venha para o meio de nós e nos livre das mãos dos nossos inimigos. 4 Enviou o povo a Siló, e trouxeram de lá a arca da Aliança de Jeová dos Exércitos, 2Sm 6.2que se assenta sobre os querubins. Os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, ali estavam com a arca da Aliança de Deus.
A arca é tomada. Hofni e Fineias são mortos
5 Quando a arca da Aliança de Jeová chegou ao arraial, Js 6.5,20rompeu todo Israel em grandes brados, e ressonou a terra. 6 Os filisteus, tendo ouvido o som da gritaria, perguntaram: Que quer dizer esta enorme vozeria no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca de Jeová havia chegado ao arraial. 7 Temeram os filisteus, dizendo: Deus é chegado ao arraial. Diziam: Êx 15.14Ai de nós! Porque nunca antes aconteceu tal coisa. 8 Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes deuses excelsos? Estes foram os deuses que feriram aos egípcios com toda sorte de pragas no deserto. 9 1Co 16.13Sede corajosos e portai-vos varonilmente, ó filisteus, para que não venhais a ser escravos dos hebreus, 1Sm 14.21;Jz 13.1assim como eles foram vossos escravos; portai-vos varonilmente e pelejai. 10 Pelejaram os filisteus, e 1Sm 4.2;Dt 28.15,25foi derrotado Israel, 2Sm 18.17;2Rs 14.12fugindo cada um para a sua tenda. Houve mui grande matança, pois pereceram de Israel uns trinta mil homens de pé. 11 Foi tomada a arca de Deus, e 1Sm 2.34;Sl 78.56-64foram mortos os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias.
A morte de Eli
12 Então, correu um homem de Benjamim, saído das fileiras, e no mesmo dia chegou a Siló, Js 7.6;2Sm 1.2;Ne 9.1rasgados os vestidos e coberta de terra a cabeça. 13 Ao chegar ele, 1Sm 1.9;4.18estava Eli sentado na sua cadeira, junto da estrada, vigiando, porque o seu coração estava tremendo pela arca de Deus. Depois de entrar o homem na cidade e dar as novas, rompeu toda a cidade em lamentáveis brados, 14 e, ao ouvi-los, Eli perguntou: Que quer dizer o ruído deste clamor? Apressou-se o homem e, vindo, deu as notícias a Eli. 15 Ora, Eli tinha noventa e oito anos; 1Rs 14.4os seus olhos tinham cegado, e não podia ver. 16 Disse o homem a Eli: Eu sou o que saí das fileiras e delas fugi hoje mesmo. Perguntou-lhe Eli: 2Sm 1.4Como sucedeu a coisa, meu filho? 17 Respondeu-lhe o que trazia a nova: Israel fugiu de diante dos filisteus, houve também grande matança no povo, foram mortos os teus dois filhos, Hofni e Fineias, e tomada a arca de Deus. 18 Quando ele mencionou a arca de Deus, 1Sm 4.13Eli caiu da sua cadeira para trás junto à porta, quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, pois era homem velho e pesado. Ele tinha julgado a Israel quarenta anos.
A morte da mulher de Fineias
19 A sua nora, mulher de Fineias, estava grávida e próxima ao parto; ouvindo a nova de que a arca de Deus foi tomada e de que seu sogro e seu marido morreram, encurvou-se e deu à luz, porque as dores lhe sobrevieram. 20 Quando ela estava para expirar, disseram-lhe as mulheres que estavam ao lado dela: Gn 35.16-19Não tenhas medo, pois deste à luz um filho. Ela, porém, não respondeu, nem fez caso disso, 21 e chamou Icabode ao menino, dizendo: Sl 26.8;Jr 2.11De Israel foi-se a glória, porque foi tomada 1Sm 4.11a arca de Deus e por causa de seu sogro e de seu marido. 22 Disse: De Israel foi-se a glória, porque foi tomada a arca de Deus.
以色列人战败
1 撒母耳的话传遍了以色列。那时,以色列人出去迎战非利士人,他们靠近以便以谢安营,非利士人却在亚弗安营。2 非利士人列阵,要与以色列人交战。战事展开后,以色列人败在非利士人面前,非利士人在战场上杀了约四千人。3 军队回到营里,以色列的长老说:"今天耶和华为甚么在非利士人面前击败我们呢?我们要把耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来。约柜一到我们中间,就会拯救我们脱离仇敌的手。"4 于是他们派人到示罗去,从那里把坐在二基路伯中间万军之耶和华的约柜抬来;以利的两个儿子,何弗尼和非尼哈,也与 神的约柜一同来了。
5 耶和华的约柜来到营中的时候,以色列众人就大声欢呼,大地也回声响应。6 非利士人听见了欢呼的声音,就问:"在希伯来人的营中为甚么有这样大声的欢呼呢?"后来才知道耶和华的约柜来到了营中。7 非利士人就害怕起来,他们说:"有神来到他们的营中了。"又说:"我们有祸了!因为从来没有这样的事。8 我们有祸了!从前在旷野用各样灾祸击打埃及人的,就是这些神。谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?9 非利士人哪!你们要刚强,要作大丈夫,免得你们作希伯来人的奴仆,好象他们作过你们的奴仆一样;你们要作大丈夫,作战吧!"10 于是非利士人起来作战,以色列人就被击败,各人都往自己的帐棚逃跑。这是一场大屠杀,以色列人中有三万步兵阵亡。11 神的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。
以利逝世
12 有一个便雅悯人跑离战场,衣服撕裂,头蒙尘土,当天来到示罗。13 他来到的时候,以利正在路旁坐在自己的椅子上观望,因为他为 神的约柜担忧战栗。那人进城里报信,全城的人就都喊叫起来。14 以利听见喊叫的声音,就问:"这喧嚷的声音是甚么意思呢?"那人急忙前来,向以利报告。15 那时以利九十八岁了,眼睛发直,不能看见。16 那人告诉以利:"我是从战场上来的,今天从战场上逃回来。"以利问:"我儿,事情怎么样?"17 报信的人回答,说:"以色列人在非利士人面前逃跑,伤亡惨重,你两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了,民中被杀的甚多, 神的约柜也被抢去了。"18 因为以利年老体重,报信的人一提到 神的约柜,以利就从椅子上往后跌倒在门旁,颈骨折断而死。以利治理了以色列四十年。
非尼哈之妻逝世
19 以利的媳妇,非尼哈的妻子怀了孕,产期近了;她一听见 神的约柜被抢去,以及她公公和丈夫都死了的消息,就忽然感到疼痛,曲身生产了。20 她快要死的时候,站在旁边的妇女们对她说:"不要怕,你生了一个儿子!"她却不回答,也不理会。21 她给孩子起名叫以迦博,说:"荣耀已经离开以色列了。"这是因为 神的约柜被抢去,又因为她的公公和丈夫都死了。22 她说:"荣耀已经离开了以色列,因为 神的约柜被抢去了。"