Jó deseja apresentar-se perante Deus e confia na sua misericórdia
1 Então, respondeu Jó:
2 Ainda hoje a Jó 7.11, ref.minha queixa é uma revolta,
embora a minha mão reprima o meu gemido.
3 Quem me dera que soubesse onde o encontrasse,
para que eu chegasse até a sua habitação!
4 Jó 13.18Exporia ante ele a minha causa
e encheria a minha boca de argumentos.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse
e entenderia a que ele me dissesse.
6 Porventura, oporia contra mim Jó 9.4, ref.a grandeza do seu poder?
Não! Mas ele me prestaria atenção.
7 Nesse caso, um reto estaria Jó 13.3pleiteando com ele;
assim, para sempre, ficaria Jó 23.10;13.16livre do meu juiz.
8 Eis que eu vou para adiante, mas ele lá não está;
e, para trás, porém não o Jó 9.11;35.14posso perceber.
9 Para a esquerda, quando ele opera, porém não o posso contemplar;
ele se esconde à direita, de modo que não o posso ver.
10 Mas ele sabe o caminho por que ando;
se ele me Jó 7.18;Sl 7.9;11.5;66.10;Zc 13.9;1Pe 1.7provasse, sairia eu como ouro.
11 O meu pé Jó 31.7;Sl 17.5;44.18seguiu de perto as suas pisadas;
guardei o meu caminho e não me desviei.
12 Do mandamento dos seus lábios não me apartei,
escondi no meu seio as Jó 6.10;22.22palavras da sua boca.
13 Porém ele está resolvido, quem pode desviá-lo?
E o que desejar a sua alma, isso mesmo faz.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado para mim,
e dele ainda vêm muitas coisas como estas.
15 Portanto, estou perturbado na sua presença;
quando considero, tenho medo dele.
16 É Deus quem me Jó 27.2;Dt 20.3;Jr 51.46fez desmaiar o coração,
E o Todo-Poderoso que me perturbou.
17 Porque não Jó 10.18-19estou desfalecido por causa das trevas,
nem porque a Jó 19.8escuridão cobre o meu rosto.
Job se défend et s’assure sur son intégrité.
1 Mais Job répondit, et dit : 2 Encore aujourd’hui ma plainte est pleine d’amertume, et la main qui m’a frappé s’appesantit sur moi au delà de mon gémissement. 3 Ô si je savais comment le trouver, j’irais jusqu’à son trône. 4 J’exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves. 5 Je saurais ce qu’il me répondrait, et j’entendrais ce qu’il me dirait. 6 Contesterait-il avec moi par la grandeur de sa force ? Non ; seulement il proposerait contre moi ses raisons. 7 C’est là qu’un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge. 8 Voilà, si je vais en avant, il n’y est pas ; si je vais en arrière, je ne l’y apercevrai point. 9 S’il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir ; il se cache à droite, et je ne l’y vois point. 10 Mais quand il aura connu le chemin que j’ai tenu, et qu’il m’aura éprouvé, je sortirai comme l’or sort du creuset. 11 Mon pied s’est fixé sur ses pas ; j’ai gardé son chemin, et je ne m’en suis point détourné. 12 Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres ; j’ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire. 13 Mais s’il a fait un dessein, qui l’en détournera ? et ce que son âme a désiré, il le fait. 14 Il achèvera donc ce qu’il a résolu sur mon sujet ; et il y a en lui beaucoup de telles choses. 15 C’est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence ; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui. 16 Car le Dieu Fort m’a fait fondre le coeur, et le Tout-puissant m’a étonné ; 17 Cependant je n’ai pas été retranché de devant les ténèbres ; et il a caché l’obscurité arrière de moi.