Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 10

FMAR

protesta contra a severidade de Deus

1 Jó 7.16, ref.A minha alma tem tédio à minha vida;

darei livre curso à Jó 7.11, ref.minha queixa,

falarei na amargura da minha alma.

2 Direi a Deus: Jó 9.29Não me condenes;

faze-me saber porque contendes comigo.

3 Porventura, tens prazer em Jó 9.22-24;16.11;19.6;27.2oprimir,

em rejeitar a Jó 10.8;14.15;Sl 138.8;Is 64.8obra das tuas mãos

e em favorecer o Jó 21.16;22.18conselho dos iníquos?

4 Acaso, tens tu olhos de carne

ou Jó 28.24;34.21;1Sm 16.7vês tu como o homem?

5 São os teus dias como os dias do homem

ou Jó 36.26os teus anos, como os anos do homem,

6 para Jó 14.16te informares da minha iniquidade

e averiguares o meu pecado?

7 Sabendo tu que Jó 9.21;13.18eu não sou iníquo,

não Jó 9.12;23.13;27.22ninguém que possa livrar da tua mão.

8 Jó 10.3, ref.;Sl 119.73As tuas mãos me fizeram e me formaram,

todo em rodaJó 9.22e tu me consomes!

9 Lembra-te, pois, de que, Jó 4.19;33.6como barro, me fizeste;

e queres Jó 7.21reduzir-me a ?

10 Porventura, não me vazaste como leite

e não me coalhaste como queijo?

11 De pele e de carne me vestiste

e de ossos e de nervos me teceste.

12 Vida e misericórdia Jó 33.4me tens concedido,

e a tua providência tem conservado o meu espírito.

13 Contudo, ocultaste Jó 23.13essas coisas no teu coração;

sei que isso está no teu espírito.

14 Se eu pecar, Jó 7.20, ref.tu me observas

e Jó 7.21;9.28não me absolverás da minha iniquidade.

15 Jó 10.7Se eu for iníquo, ai de mim;

Jó 6.29, ref.ainda que seja justo, não levantarei a minha cabeça,

estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha aflição.

16 Se a minha cabeça se exaltar, Is 38.13;Lm 3.10;Os 13.7tu me caçarás como um leão feroz;

e tornarás a mostrar-te em Jó 5.9maravilhas contra mim.

17 Renovarás Jó 16.8;Rt 1.21as tuas testemunhas contra mim

e multiplicarás a tua indignação sobre mim.

Revezar-se-ão contra mim Jó 7.1, ref.tropas de males.

18 Jó 3.11-13Por que, pois, me tiraste da madre?

Eu tivera expirado, e nenhum olho me tivera visto.

19 Eu teria sido como se nunca fora;

da madre teria sido levado para a sepultura.

20 Não são poucos Jó 14.1os meus dias? Cessa, pois,

Jó 7.19, ref.e deixa-me, para que, por um pouco, eu tome alento.

21 Antes que eu para o Jó 3.13-19, ref.;16.22;2Sm 12.23lugar de que não voltarei,

para a terra das trevas e Jó 10.22;34.22;38.17da sombra da morte,

22 terra escuríssima, como a mesma escuridão,

terra da sombra da morte, sem ordem alguma

e onde a própria luz é escuridão.

Continuation des plaintes et des contestations de Job.

1 Mon âme est ennuyée de ma vie ; je m’abandonnerai à ma plainte, je parlerai dans l’amertume de mon âme. 2 Je dirai à Dieu : Ne me condamne point ; montre-moi pourquoi tu plaides contre moi ? 3 Te plais-tu à m’opprimer, et à dédaigner l’ouvrage de tes mains, et à bénir les desseins des méchants ? 4 As-tu des yeux de chair ? vois-tu comme voit un homme mortel ? 5 Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme mortel ? tes années sont-elles comme les jours de l’homme ? 6 Que tu recherches mon iniquité, et que tu t’informes de mon péché ! 7 Tu sais que je n’ai point commis de crime, et qu’il n’y a personne qui me délivre de ta main. 8 Tes mains m’ont formé, et elles ont rangé toutes les parties de mon corps ; et tu me détruirais ! 9 Souviens-toi, je te prie, que tu m’as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre. 10 Ne m’as-tu pas coulé comme du lait ? et ne m’as-tu pas fait cailler comme un fromage ? 11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs. 12 Tu m’as donné la vie, et tu as usé de miséricorde envers moi, et par tes soins continuels tu as gardé mon esprit. 13 Et cependant tu gardais ces choses en ton coeur ; mais je connais que cela était par-devers toi. 14 Si j’ai péché, tu m’as aussi remarqué ; et tu ne m’as point tenu quitte de mon iniquité. 15 Si j’ai fait méchamment, malheur à moi ! si j’ai été juste, je n’en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d’ignominie ; mais regarde mon affliction. 16 Elle va en augmentant ; tu chasses après moi, comme un grand lion, et tu y reviens ; tu te montres merveilleux contre moi. 17 Tu renouvelles tes témoins contre moi, et ton indignation augmente contre moi. De nouvelles troupes toutes fraîches viennent contre moi. 18 Et pourquoi m’as-tu tiré de la matrice ? que n’y suis-je expiré, afin qu’aucun oeil ne m’eût vu ! 19 Et que j’eusse été comme n’ayant jamais été, et que j’eusse été porté du ventre de ma mère au sépulcre ! 20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre ? Cesse donc et te retire de moi, et permets que je me renforce un peu. 21 Avant que j’aille au lieu d’où je ne reviendrai plus ; en la terre de ténèbres, et de l’ombre de la mort ; 22 Terre d’une grande obscurité, comme étant les ténèbres de l’ombre de la mort, il n’y a aucun ordre, et rien ne luit que des ténèbres.

Veja também