Publicidade

Provérbios 26

1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, Assim a honra não convém ao tolo.2 Como o pássaro no seu vaguear e como a andorinha no seu voar, Assim a maldição sem motivo não encontra pouso.3 O açoite para o cavalo, o freio para o jumento E a vara para as costas dos tolos.4 Não respondas ao louco segundo a sua loucura, Para que não te faças semelhante a ele.5 Responde ao louco segundo a sua loucura, Para que ele não seja sábio aos seus olhos.6 Os pés decepa, e o dano bebe, Quem envia mensageiros por intermédio dum tolo.7 As pernas do coxo pendem frouxas, Assim é a parábola na boca dos tolos.8 Como o que ata a pedra na funda, Assim é quem dá honra ao tolo.9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, Assim é a parábola na boca do tolo.10 Como o flecheiro que fere a todos, Assim é quem ajusta ao tolo e aos transeuntes.11 Como o cão que torna ao seu vômito, Assim é o tolo que reitera a sua estultícia.12 Vês a um homem que é sábio aos seus olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.13 O preguiçoso diz: Há um leão no caminho, Um leão está nas ruas.14 Como a porta se revolve sobre os seus gonzos, Assim o preguiçoso sobre o seu leito.15 O preguiçoso mete a mão no prato, Difícil lhe é reconduzi-la à boca.16 Mais sábio é o preguiçoso aos seus olhos, Do que sete homens, que sabem responder bem.17 Quem ao passar se intromete numa rixa que não lhe toca, É como aquele que toma um cão pelas orelhas.18 Como o louco que atira tições, Flechas e morte,19 Assim é o homem que engana ao seu próximo, E diz: Não estou eu brincando?20 Por falta de lenha apaga-se o fogo; E onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.21 Como os carvões para as brasas e a lenha para o fogo, Assim é o homem contencioso para acender rixas.22 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados, Que penetram até o fundo das entranhas.23 Como um vaso de barro, coberto da escória da prata, Assim são os lábios ardentes e o coração mau.24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, Mas entesoura a traição dentro de si;25 Quando ele te falar num tom suplicante, não o creias; Porque há sete abominações no seu coração.26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, A sua malícia será abertamente revelada perante a congregação.27 O que abre uma cova, cairá nela; E a pedra voltará sobre quem a revolve.28 A língua mentirosa aborrece aos que ela tem ferido; E a boca lisonjeira opera a ruína.

1 He pera i te hukarere i te raumati, i te ua hoki i te kotinga witi, te kore e tau o te honore mo te wairangi.2 He pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau.3 He whiu mo te hoiho, he paraire mo te kaihe, a he rakau mo te tuara o nga wairangi.4 Kei rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei rite hoki a koe na ki a ia.5 Kia rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei mea ia he whakaaro nui ia.6 Ko te tangata e tuku korero ana ma te ringa o te wairangi, e tapahi ana i ona waewae ano, e inumia ana hoki te he.7 E tautau noa ana nga waewae o te kopa: he pera hoki te whakatauki i te mangai o te wairangi.8 Ko te takai mea whakapaipai i roto i te puranga kohatu, ko tona rite kei te tangata e whakakororia ano i te wairangi.9 E rite ana ki te tataramoa e wero nei i te ringa o te haurangi, koia ano te whakatauki i te mangai o nga wairangi.10 Ka rite ki te kaikopere i tu ai te katoa, te tangata e utu ana i te wairangi me te tangata hoki e utu ana i nga tira haere.11 Ka rite ki te kuri e hoki nei ki tona ruaki, te wairangi e tuarua ana i tona poauau.12 Ka kite koe i te tangata e mea ana ki a ia he whakaaro nui? Ki ta te whakaaro tera e rahi ake ta te wairangi i tana.13 E ki ana te mangere, He raiona kei te ara; he raiona kei nga waharoa.14 He pera i te tatau e tahurihuri ra i runga i ona inihi, koia ano te mangere i runga i tona moenga.15 E kuhua ana e te mangere tona ringa ki te rihi; he mahi ngenge rawa ki a ia te whakahoki mai ki tona mangai.16 He nui ke ake te whakaaro nui o te mangere, ki tana nei whakaaro, i to nga tangata tokowhitu e whakaatu ana i te tikanga.17 Ko te tangata e haere atu ana, e pokanoa ana ki te whawhai ehara nei i a ia, ko tona rite kei te tangata e hopu ana i te kuri ki ona taringa.18 Rite tonu ki te haurangi e makamaka ana i nga mea mura, i nga pere, i te mate,19 Te tangata e tinihanga ana ki tona hoa, e mea ana, He teka ianei he takaro taku?20 Ki te kahore he wahie, ka mate te ahi: ki te kore hoki he tangata kawekawe korero, ka mutu te ngangare.21 He waro ki nga ngarahu wera, he wahie ki te ahi; he pera te tangata totohe ki te tahu i te ngangare.22 He rite nga kupu a te kaikawekawe korero ki te maramara reka, tae tonu iho ki nga wahi o roto rawa o te kopu.23 He ngutu puka me te ngakau kino, ko te rite kei te oko oneone i whakakikoruatia ki te para hiriwa.24 Ko te tangata mauahara e whakaware ana ki ona ngutu, otiia e rongoatia ana e ia te tinihanga ki roto ki a ia:25 Ki te pai tona reo, kaua e whakapono ki a ia; e whitu hoki nga mea whakarihariha kei roto i tona ngakau.26 Ahakoa hipoki tona mauahara i a ia ki te tinihanga, ka whakakitea nuitia tona kino ki te aroaro o te whakaminenga.27 Ko te tangata e keri ana i te rua, ka taka ano ki roto: a ko te tangata e huri ana i te kohatu, ka hoki mai ano ki runga ki a ia.28 E kino ana te arero teka ki ana i kuru ai; a, ko ta te mangai whakapati, he mahi kia ngaro.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green