Publicidade

Jó 13

1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isso, Os meus ouvidos o têm ouvido e entendido.2 Como vós o sabeis, também eu o sei: Eu não vos sou inferior.3 Mas eu quero falar com o Todo-poderoso, E desejo discutir com Deus.4 Porém vós sois forjadores de mentiras, Vós todos médicos que não valem nada.5 Oxalá que calásseis de todo! Isso vos faria passar por sábios.6 Ouvi, pois, a minha reprovação, E atendei aos argumentos dos meus lábios.7 Falareis por Deus injustamente, E usareis de engano em nome dele?8 Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?9 Estais prontos a que ele vos esquadrinhe? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?10 Certamente vos repreenderá, Se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.11 Porventura não vos amedrontará a sua majestade, E não cairá sobre vós o seu terror?12 As vossas máximas são provérbios de cinza, As vossas defezas são defezas de barro.13 Calai-vos, deixai-me, para que eu fale, E venha sobre mim o que vier.14 Por sim ou por não tomarei a minha carne nos meus dentes, E porei a minha vida em minha mão.15 Eis que me matará; não esperarei: Contudo defenderei os meus caminhos diante dele.16 Nisto conto com a minha salvação: Que um ímpio não se atreve apresentar-se a ele.17 Ouvi com atenção as minhas palavras, E fique a minha declaração nos vossos ouvidos.18 Eis que agora pus em ordem a minha causa; Sei que eu serei justificado.19 Quem há que queira contender comigo? Pois então me calaria e expiraria.20 Concede-me somente duas cousas, E não me esconderei da tua face:21 Retira a tua mão de sobre mim, E não me amedronte o teu terror.22 Então chama tu, e eu responderei; Ou fale eu, e responde-me tu.23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.24 Por que escondes o teu rosto, E por que me tens por teu inimigo?25 Acossarás uma folha levada do vento? E perseguirás uma palha seca?26 Pois prescreves contra mim cousas amargas, E punes as faltas da minha mocidade.27 Também pões no tronco os meus pés, Observas todas as minhas veredas E traças uma linha ao redor dos meus pés.28 Embora seja eu como uma cousa podre que se desfaz, Como um vestido que é comido da traça.

1 Вот, все [это] видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.2 Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.3 Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.4 А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.5 О, если бы вы только молчали! это было бы [вменено] вам в мудрость.6 Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.7 Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?8 Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?9 Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?10 Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.11 Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?12 Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши – оплоты глиняные.13 Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.14 Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?15 Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!16 И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!17 Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.18 Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.19 Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.20 Двух только [вещей] не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:21 удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.22 Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.23 Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие мое и грех мой.24 Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?25 Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?26 Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,27 и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, – гонишься по следам ног моих.28 А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.

Publicidade

Veja também

Publicidade