1 Então Jó respondeu:2 Oxalá que de fato se pesasse a minha insubmissão, E juntamente na balança, se pusesse a minha calamidade!3 Pois agora seria esta mais pesada do que a areia dos mares; Portanto as minhas palavras foram temerárias.4 Porque as setas do Todo-poderoso estão em mim cravadas, E o meu espírito suga o veneno delas: Os terrores de Deus se arregimentam contra mim.5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?6 Pode comer-se sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?7 Isto! ... a minha alma recusa tocá-lo, É para mim como comida repugnante.8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, E que Deus me concedesse o que anelo!9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, Que estendesse a sua mão, e me exterminasse!10 Então eu acharia ainda conforto; E exultaria na dor que não poupa; Porque não tenho negado as palavras do Santo.11 Pois que força é a minha, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para me portar com paciência?12 É a minha força a força de pedras? Ou é de cobre a minha carne?13 Não é verdade que não há socorro em mim, E que o ser bem sucedido me é vedado?14 Ao que está prestes a sucumbir deve o amigo mostrar compaixão, Mesmo ao que abandona o temor do Todo-poderoso.15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente como uma torrente, Como o canal de torrentes que desaparecem;16 As quais se turvam com o gelo, E nelas se esconde a neve,17 No tempo em que ficam quentes, desvanecem; Quando vem o calor, se fazem secas.18 As caravanas que acompanham o seu curso, se desviam; Sobem ao deserto, e perecem,19 As caravanas de Tema viram, Os viandantes de Seba por elas esperaram.20 Ficaram desapontados por terem esperado, Chegaram ali e ficaram confundidos.21 Assim, pois, vos assemelhais à torrente; Vedes em mim um terror, e tendes medo.22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta da vossa fazenda?23 Ou: Livrai-me da mão do adversário? Ou: Redimi-me do poder dos opressores?24 Ensinai-me, e eu me calarei, E fazei-me entender em que tenho errado.25 Quão persuasivas são palavras de justiça! Mas que é o que a vossa argüição reprova?26 Acaso pensais em reprovardes palavras? Sendo que os ditos do homem desesperado são proferidos ao vento.27 Até quereis deitar sorte sobre o órfão, E fazer mercadoria do vosso amigo.28 Agora, pois, tende a bondade de olhar para mim, Porque certamente à vossa face não mentirei.29 Mudai de parecer, vos peço, não haja injustiça; Sim mudai de parecer, a minha causa é justa.30 Há injustiça na minha língua? Não pode o meu paladar discernir cousas perniciosas?
1 И отвечал Иов и сказал:2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!3 Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы.4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,16 которые черны от льда и в которых скрывается снег.17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, – правда моя.30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?