1 Jeová visitou a Sara como dissera, e fez-lhe como tinha falado.

2 Ela concebeu e deu à luz a Abraão na sua velhice um filho ao tempo determinado, de que Deus lhe tinha falado.

3 Ao filho que lhe nascera, que Sara lhe dera à luz, Abraão chamou Isaque.

4 E ele circuncidou a seu filho Isaque, quando tinha oito dias, conforme Deus lhe ordenara.

5 Abraão tinha cem anos, quando Isaque, seu filho, lhe nasceu.

6 Disse Sara: Deus preparou riso para mim; todo aquele que o ouvir, se rirá por minha causa.

7 E continuou: Quem teria dito a Abraão que Sara havia de amamentar filhos? pois na sua velhice lhe dei um filho.

8 Cresceu o menino, e foi desmamado; e no dia em que ele foi desmamado deu Abraão um grande banquete.

9 Sara viu brincando o filho de Hagar, a egípcia, que esta dera à luz a Abraão.

10 Pelo que disse a Abraão: Deita fora esta escrava e seu filho; pois o filho desta escrava não será herdeiro com meu filho, com Isaque.

11 Pareceu isto bem duro aos olhos de Abraão por causa de seu filho.

12 Disse Deus a Abraão: Não te seja isso duro por causa do moço e por causa da tua escrava: em tudo o que Sara te diz, ouve a sua voz: pois em Isaque será chamada a tua descendência.

13 Também do filho da escrava farei uma nação, porquanto ele é da tua semente.

14 Abraão tendo-se levantado de manhã cedo, tomou pão e um odre de água, pô-los sobre o ombro de Hagar, deu-lhe o menino, e despediu-a. Partindo ela, andava errante pelo deserto de Berseba.

15 Consumida que foi a água do odre, colocou o menino debaixo de um dos arbustos.

16 Ela foi sentar-se em frente dele a boa distância, como a de um tiro de arco; pois disse: Que não veja eu a morte do menino. Sentada em frente dele, levantou a sua voz e chorou.

17 Deus, porém, ouviu a voz do menino; e o anjo de Deus, chamando a Hagar desde o céu, disse-lhe: Que tens, Hagar? não temas; porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.

18 Ergue-te, levanta o menino e sustenta-o nas tuas mãos, porque dele farei uma grande nação.

19 Deus abriu-lhe os olhos, e ela viu um poço de água; e, indo, encheu o odre de água e deu de beber ao menino.

20 Deus estava com o menino, que cresceu, morava no deserto e tornou-se flecheiro.

21 Ele habitou no deserto de Parã: e sua mãe tomou-lhe uma mulher da terra do Egito.

22 Por esse tempo disseram a Abraão Abimeleque e Ficol, general do seu exército: Deus é contigo em tudo o que fazes;

23 agora, pois, jura-me aqui por Deus que não te haverás falsamente comigo, nem com meu filho, nem com o filho de meu filho; mas usarás comigo e com a terra em que tens peregrinado daquela bondade com que eu te tratei.

24 Respondeu Abraão: Eu jurarei.

25 Abraão repreendeu a Abimeleque por causa dum poço de água que os servos deste lhe tinham tomado a força.

26 Respondeu-lhe Abimeleque: Não sei quem fez isso; nem tu mo fizeste saber, nem tam pouco ouvi falar em tal coisa, senão hoje.

27 Tomou Abraão ovelhas e bois, e deu-os a Abimeleque; e fizeram ambos uma aliança.

28 Pôs Abraão à parte sete cordeiras do rebanho.

29 Perguntou Abimeleque a Abraão: Que significam estas sete cordeiras que puseste à parte?

30 Respondeu Abraão: Receberás da minha mão estas sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.

31 Pelo que chamou àquele lugar Berseba, porque ali juraram ambos eles.

32 Assim fizeram uma aliança em Berseba; levantaram-se Abimeleque e Ficol, general do seu exército, e voltaram para a terra dos filisteus.

33 Plantou Abraão uma tamargueira em Berseba, e invocou ali o nome de Jeová, o Deus Eterno.

34 Peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.

1 Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken. 2 Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. 3 Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. 4 Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him. 5 Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him. 6 Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me." 7 She said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."

8 The child grew and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. 9 Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. 10 Therefore she said to Abraham, "Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac."

11 The thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son. 12 God said to Abraham, "Don’t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your servant. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For your offspring will be named through Isaac. 13 I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child." 14 Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. 15 The water in the container was spent, and she put the child under one of the shrubs. 16 She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don’t let me see the death of the child." She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept. 17 God heard the voice of the boy.

The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, "What troubles you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is. 18 Get up, lift up the boy, and hold him with your hand. For I will make him a great nation."

19 God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the container with water, and gave the boy a drink.

20 God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and as he grew up, he became an archer. 21 He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him out of the land of Egypt.

22 At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do. 23 Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner."

24 Abraham said, "I will swear." 25 Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech’s servants had violently taken away. 26 Abimelech said, "I don’t know who has done this thing. You didn’t tell me, and I didn’t hear of it until today."

27 Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. 28 Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29 Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs, which you have set by themselves, mean?"

30 He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well." 31 Therefore he called that place Beersheba, because they both swore an oath there. 32 So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines. 33 Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God. 34 Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.