1 Todavia peço-te, Jó, que ouças o meu discurso, E que dês ouvidos a todas as minhas palavras.

2 Eis que agora abro a minha boca, E em minha boca fala a minha língua.

3 As minhas palavras vão mostrar que é reto o meu coração! Os meus lábios falarão com sinceridade o que sabem.

4 O espírito de Deus me fez, E o assopro do Todo-poderoso me dá vida.

5 Se puderes, responde-me; Põe as tuas palavras em ordem diante de mim, apresenta-te.

6 Eis que diante de Deus sou o que tú és; Eu também sou formado do barro.

7 Eis que não inspiro terror que te amedronte, Nem será pesada sobre ti a minha mão.

8 Na verdade disseste aos meus ouvidos, E ouvi o som das tuas palavras:

9 Estou limpo, sem transgressão; Sou inocente, e não há em mim iniqüidade:

10 Eis que Deus procura motivos de inimizade comigo, E me considera como o seu inimigo,

11 Põe no tronco os meus pés, E observa todas as minhas veredas.

12 Eu te responderei que nisso não tens razão, Pois Deus é maior do que o homem.

13 Queres contender com ele, Porque ele não dá conta dos seus atos.

14 Entretanto Deus fala de um modo, E ainda de outro modo, sem que o homem lhe atenda.

15 Em sonho, em visão noturna, Quando cai sono profundo sobre os homens, E dormem na cama;

16 Então lhes abre os ouvidos, E lhes sela a instrução,

17 Para apartar o homem do seu mau propósito, E escondê-lo da soberba;

18 Para guardar da cova a sua alma, E que a sua vida não pereça pela espada.

19 É castigado no seu leito com dores, E com luta constante nos seus ossos.

20 De modo que a sua vida abomina o pão, E a sua alma a comida apetecível.

21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, E os seus ossos que não se viam, se descobrem.

22 A sua alma aproxima-se da cova; E a sua vida, dos mensageiros da morte.

23 Se houver com ele um anjo, Um intérprete, um entre mil, Para mostrar ao homem qual é o seu dever;

24 Então Deus se compadece dele, e diz ao anjo: Livra-o, para que não desça à cova, Acabo de achar resgate.

25 A sua carne faz-se mais fresca do que a duma criança, Ele torna aos dias da sua mocidade.

26 Ele ora a Deus, e Deus lhe é propício; De modo que lhe vê o rosto com júbilo, E lhe restitui a sua justiça.

27 Canta diante dos homens, e diz: Pequei, e perverti o que era reto, E não fui punido como merecia.

28 Deus resgatou a minha alma da cova, E a minha vida verá a luz.

29 Eis que tudo isso faz Deus Duas, e três vezes, ao homem,

30 Para reconduzir da cova a sua alma, A fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.

31 Atende, Jó, ouve-me; Cala-te, e eu falarei.

32 Se tens alguma cousa que dizer, responde-me; Fala, porque gostaria de te dar razão.

33 Se não, escuta-me; Cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

1 And yet, I pray thee, O Job, Hear my speech and [to] all my words give ear.

2 Lo, I pray thee, I have opened my mouth, My tongue hath spoken in the palate.

3 Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken.

4 The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.

5 If thou art able -- answer me, Set in array before me -- station thyself.

6 Lo, I [am], according to thy word, for God, From the clay I -- I also, have been formed.

7 Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.

8 Surely -- thou hast said in mine ears, And the sounds of words I hear:

9 `Pure [am] I, without transgression, Innocent [am] I, and I have no iniquity.

10 Lo, occasions against me He doth find, He doth reckon me for an enemy to Him,

11 He doth put in the stocks my feet, He doth watch all my paths.`

12 Lo, [in] this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man.

13 Wherefore against Him hast thou striven, When [for] all His matters He answereth not?

14 For once doth God speak, and twice, (He doth not behold it.)

15 In a dream -- a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.

16 Then He uncovereth the ear of men, And for their instruction sealeth:

17 To turn aside man [from] doing, And pride from man He concealeth.

18 He keepeth back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.

19 And he hath been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.

20 And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food.

21 His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen!

22 And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.

23 If there is by him a messenger, An interpreter -- one of a thousand, To declare for man his uprightness:

24 Then He doth favour him and saith, `Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.`

25 Fresher [is] his flesh than a child`s, He returneth to the days of his youth.

26 He maketh supplication unto God, And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.

27 He looketh on men, and saith, `I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.

28 He hath ransomed my soul From going over into the pit, And my life on the light looketh.`

29 Lo, all these doth God work, Twice -- thrice with man,

30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.

31 Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.

32 If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.

33 If there are not -- hearken thou to me, Keep silent, and I teach thee wisdom.