1 Ο Βαλαάμ είπε στο Βαλάκ: «Χτίσε μου εδώ εφτά θυσιαστήρια και ετοίμασέ μου εφτά μοσχάρια κι εφτά κριάρια». 2 Ο Βαλάκ έκανε ό,τι του είπε ο Βαλαάμ, και θυσίασαν μαζί από ένα μοσχάρι κι ένα κριάρι σε κάθε θυσιαστήριο. 3 Μετά ο Βαλαάμ είπε στο Βαλάκ: «Εσύ μείνε κοντά στο ολοκαύτωμά σου κι εγώ θα κάνω έναν περίπατο, μήπως με συναντήσει ο Κύριος. Ό,τι μου φανερώσει θα σου το αναγγείλω».
Έτσι ο Βαλαάμ ανέβηκε μόνος στην κορυφή ενός λόφου. 4 Πράγματι, ο Θεός συνάντησε το Βαλαάμ κι εκείνος του είπε: «Έχω ετοιμάσει εφτά θυσιαστήρια και πρόσφερα από ένα μοσχάρι κι ένα κριάρι σε κάθε θυσιαστήριο». 5 Ο Κύριος τότε έδωσε χρησμό στο Βαλαάμ και τον έστειλε πίσω στο Βαλάκ να του τον διαβιβάσει. 6 Ο Βαλαάμ γύρισε στο Βαλάκ και τον βρήκε να στέκεται κοντά στο ολοκαύτωμά του μαζί με όλους τους άρχοντες της Μωάβ. 7 Ο Βαλαάμ τότε άρχισε να απαγγέλλει αυτόν το χρησμό:
«Απ’ την Αράμ με έφερε ο Βαλάκ,
ο βασιλιάς της Μωάβ,
απ’ τα βουνά της Ανατολής.
"Έλα", μού είπε,
"δώσ’ την κατάρα σου για χάρη μου στον Ιακώβ,
έλα κι αναθεμάτισε τον Ισραήλ".
8 Πώς να καταραστώ αυτούς,
που δεν τους καταριέται ο Θεός;
Πώς ν’ αναθεματίσω εκείνους,
που δεν τους αναθεματίζει ο Κύριος;
9 Τους βλέπω από τις κορφές των βράχων
απ’ τα ψηλώματα των λόφων τούς διακρίνω.
Είναι λαός που ζει μονάχος του
και που στα έθνη δεν ανήκει.
10 Ποιος μπορεί ν’ αριθμήσει τον Ιακώβ;
Ποιος να μετρήσει τον πολυάριθμο Ισραήλ;
Μακάρι κι εγώ σαν αυτούς τους δίκαιους να πεθάνω!
Το τέλος μου σαν το δικό τους να είναι!»
11 Τότε είπε ο Βαλάκ στο Βαλαάμ: «Τι μου κάνεις! Εγώ σε πήρα να καταραστείς τους εχθρούς μου, κι εσύ τους ευλόγησες». 12 Ο Βαλαάμ απάντησε: «Δεν έπρεπε να πω αυτό που έβαλε ο Κύριος στο στόμα μου;»
Δεύτερος χρησμός του Βαλαάμ
13 Τότε του είπε ο Βαλάκ: «Έλα τώρα μαζί μου σ’ ένα άλλο σημείο, από όπου θα μπορείς να βλέπεις μόνο ένα τμήμα τους, όχι όλους. Από ’κει να τους καταραστείς για χάρη μου». 14 Τον έφερε λοιπόν στα χωράφια Ζωφίμ, στην κορυφή Φασγά. Εκεί έχτισε πάλι εφτά θυσιαστήρια και θυσίασε από ένα μοσχάρι κι ένα κριάρι σε κάθε θυσιαστήριο. 15 Ο Βαλαάμ είπε στο Βαλάκ: «Εσύ μείνε εδώ κοντά στο ολοκαύτωμά σου, κι εγώ θα πάω να συναντήσω τον Κύριο πέρα εκεί».
16 Ο Κύριος συνάντησε το Βαλαάμ, του έδωσε χρησμό και τον έστειλε πίσω στον Βαλάκ να του τον διαβιβάσει. 17 Αυτός γύρισε στο Βαλάκ και τον βρήκε να στέκεται κοντά στο ολοκαύτωμά του μαζί με τους άρχοντες της Μωάβ. «Τι σου είπε ο Κύριος;» τον ρώτησε. 18 Τότε ο Βαλαάμ άρχισε να απαγγέλλει αυτόν το χρησμό:
«Σήκω, Βαλάκ και άκου·
πρόσεξέ με, γιε του Σιππώρ!
19 Ο Θεός δεν είν’ άνθρωπος να λέει ψέματα,
θνητός δεν είναι, για να αλλάζει γνώμη.
Όταν λέει κάτι, το κάνει κιόλας,
και όταν κάτι υπόσχεται,
το πραγματοποιεί.
20 Πήρα την εντολή να ευλογήσω·
ο Θεός ευλόγησε,
και δεν μπορώ ν’ ανακαλέσω εγώ.
21 Ανομία δεν βλέπει στον Ιακώβ,
δε βλέπει συμφορά στον Ισραήλ.
Ο Κύριος, ο Θεός τους, είναι μαζί τους,
κι αυτοί το διαλαλούν ότι είναι ο βασιλιάς τους.
22 Από την Αίγυπτο τους έβγαλε ο Θεός
για κείνους πολεμάει με δύναμη αγριόταυρου.
23 Μαγεία δεν ισχύει στον Ιακώβ ενάντια,
ούτε μαντεία ενάντια στον Ισραήλ·
τώρα είν’ ο καιρός να ειπωθεί:
"Δείτε τι έκανε ο Θεός για το λαό του Ισραήλ!"
24 Σαν λέαινα σηκώνεται αυτός ο λαός·
ορθώνεται σαν ύπουλο λιοντάρι.
Δεν ησυχάζει ως να καταβροχθίσει το κυνήγι του
κι ώσπου να πιει των πληγωμένων το αίμα».
25 Τότε είπε ο Βαλάκ στο Βαλαάμ: «Καλά, δεν τους καταριέσαι, αλλά τουλάχιστον μην τους ευλογείς!» 26 Ο Βαλαάμ τού απάντησε: «Δε σου είπα ότι θα κάνω εκείνο που θα μου πει ο Κύριος;»
Τρίτος χρησμός του Βαλαάμ
27 Τότε είπε ο Βαλάκ στο Βαλαάμ: «Έλα να σε πάω σ’ ένα άλλο μέρος. Ίσως ο Θεός θελήσει να τους καταραστείς από ’κει για χάρη μου». 28 Τον έφερε, λοιπόν, στην κορυφή Φεγώρ, που βλέπει προς την έρημο. 29 Ο Βαλαάμ τού είπε: «Χτίσε μου εδώ εφτά θυσιαστήρια κι ετοίμασέ μου εφτά μοσχάρια και εφτά κριάρια». 30 Ο Βαλάκ έκανε όπως του είπε ο Βαλαάμ και θυσίασε από ένα μοσχάρι κι ένα κριάρι σε κάθε θυσιαστήριο.
巴勒和巴兰献祭
1 巴兰对巴勒说:"你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。"2 巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。3 巴兰对巴勒说:"你要站在你的燔祭旁边,我要往前去,或者耶和华会来迎见我;他指示我甚么,我必告诉你。"于是巴兰上了一块高地。4 神迎见巴兰;巴兰对 神说:"我已经预备了七座祭坛,在各座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。"5 耶和华把话传给巴兰,又说:"你要回到巴勒那里去,要这样这样说。"6 他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。
巴兰第一次预言
7 巴兰就作歌,说:
"巴勒把我从亚兰领出来,
摩押王引我出东山,说:
‘来吧,为我咒骂雅各,
来啊,咒骂以色列。’
8 神没有咒诅的,我怎能咒诅呢?
耶和华没有咒骂的,我怎能咒骂呢?
9 我从高峰观看他们,
从山上眺望他们;
这是独居的民族,
不列在万国之中。
10 谁能数算雅各的灰尘?
谁能计算以色列的四分之一呢?
愿我的死像正直人的死,
愿我之终如正直人之终。"
11 巴勒对巴兰说:"你向我作的是甚么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,你反倒给他们祝福。"12 巴兰回答,说:"耶和华传给我的话,我怎能不谨慎说呢?"
13 巴勒对巴兰说:"请你与我到另一个地方去,从那里你可以看见他们;不过你不能看见他们全部,只能看见他们边界的一部分;在那里你要为我咒诅他们。"14 于是巴勒带巴兰到了琐腓田,上了毘斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。15 巴兰对巴勒说:"你要在这里站在你的燔祭旁边,等我到那边去迎见耶和华。"16 耶和华见了巴兰,把话传给他,说:"你回到巴勒那里去,要这样这样说。"17 巴兰回到巴勒那里,见他站在自己的燔祭旁边,摩押的领袖也与他在那里。巴勒问巴兰:"耶和华说了甚么话呢?"
巴兰第二次预言
18 巴兰作歌,说:
"巴勒啊,要起来听;
西拨的儿子啊,侧耳听我。
19 神不是人,必不致说谎,
也不是人子,必不致后悔。
他说话,怎能不作?
他发言,怎能不作成?
20 我奉命来祝福;
神要赐福,我不能改变。
21 在雅各中不见罪孽,
在以色列中也不见患难;
耶和华他们的 神与他们同在,
有君王欢呼的声音在他们中间。
22 领他们出埃及的 神,
对他们有如野牛的角。
23 在雅各中没有观兆的,
在以色列中也没有占卜;
到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说:
‘ 神为他们行了何等的大事!’
24 这民族起来有如母狮,
挺身好象公狮;
不吃下猎物,不喝被杀的人的血,
决不卧下。"
25 巴勒对巴兰说:"你一点不要咒诅他们,也不要祝福他们。"26 巴兰回答巴勒说:"我不是告诉过你说:‘耶和华吩咐我的,我都必要遵行’吗?"
27 巴勒对巴兰说:"你来,我领你到另一个地方去,或者 神喜欢你,你就可以在那里为我咒诅他们。"28 于是,巴勒领巴兰到了俯视旷野的毘珥山顶去。29 巴兰对巴勒说:"你要在这里给我筑七座祭坛,也要为我预备七头公牛和七只公绵羊。"30 巴勒就照着巴兰所说的行了,在每座祭坛上,献上一头公牛和一只公绵羊。