1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.

2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.

3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.

4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.

5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.

6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.

7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.

8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.

9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.

10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.

11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.

12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.

13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.

14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.

15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.

16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.

17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.

18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.

19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.

20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.

21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.

22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.

23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.

24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.

25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.

26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.

27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.

28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.

29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.

30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.

31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.

32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.

33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.

2 All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.

3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.

4 The LORD works out everything to its proper end — even the wicked for a day of disaster.

5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.

6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.

7 When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.

8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.

9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.

10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.

11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.

12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.

13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.

14 A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.

15 When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.

16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!

17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.

18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.

20 Whoever gives heed to instruction prospers, "and blessed is the one who trusts in the LORD.

21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction. [^2]

22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.

23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction. [^3]

24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.

25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.

26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.

27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.

28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.

29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.

30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.

31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.

32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.

33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.