1 Ilhas, ouvi-me; povos de longe, prestai atenção! O Senhor chamou-me desde meu nascimento; ainda no seio de minha mãe, ele pronunciou meu nome.

2 Tornou minha boca semelhante a uma espada afiada, cobriu-me com a sombra de sua mão. Fez de mim uma flecha penetrante, guardou-me na sua aljava.

3 E disse-me: Tu és meu servo, {Israel}, em quem me rejubilarei.

4 E eu dizia a mim mesmo: Foi em vão que padeci, foi em vão que gastei minhas forças. Todavia, meu direito estava nas mãos do Senhor, e no meu Deus estava depositada a minha recompensa.

5 E agora o Senhor fala, ele, que me formou desde meu nascimento para ser seu Servo, para trazer-lhe de volta Jacó e reunir-lhe Israel, {porque o Senhor fez-me esta honra, e meu Deus tornou-se minha força}.

6 Disse-me: Não basta que sejas meu servo para restaurar as tribos de Jacó e reconduzir os fugitivos de Israel; vou fazer de ti a luz das nações, para propagar minha salvação até os confins do mundo.

7 Eis o que diz o Senhor, o Redentor, o Santo de Israel, ao objeto de desprezo dos homens e de horror das nações, ao escravo dos tiranos: diante de ti, reis se levantarão e príncipes se prostrarão, por causa do Senhor que é fiel, e do Santo de Israel que te elegeu.

8 Eis o que diz o Senhor: no tempo da graça eu te atenderei, no dia da salvação eu te socorrerei, {Eu te formei e designei para fazer a aliança com os povos}, para restaurar o país e distribuir as heranças devastadas,

9 para dizer aos prisioneiros: Saí! E àqueles que mergulham nas trevas: Vinde à luz! Ao longo de todo o trajeto terão o que comer. Sobre todas as dunas encontrarão seu alimento.

10 Não sentirão fome nem sede; o vento quente e o sol não os castigarão, porque aquele que tem piedade deles os guiará e os conduzirá às fontes.

11 Tornar-lhes-ei acessíveis todas as montanhas, e caminhos atingirão as alturas.

12 Ei-los que vêm de longe, ei-los do norte e do poente, e outros da terra dos sienitas.

13 Cantai, ó céus; terra, exulta de alegria; montanhas, prorrompei em aclamações! Porque o Senhor consolou seu povo, comoveu-se e teve piedade dos seus na aflição.

14 Sião dizia: O Senhor abandonou-me, o Senhor esqueceu-me.

15 Pode uma mulher esquecer-se daquele que amamenta? Não ter ternura pelo fruto de suas entranhas? E mesmo que ela o esquecesse, eu não te esqueceria nunca.

16 Eis que estás gravada na palma de minhas mãos, tenho sempre sob os olhos tuas muralhas.

17 Acorrem já aqueles que vão reconstruir-te, enquanto teus destruidores e devastadores fogem.

18 Lança o olhar à volta e vê: reúnem-se todos e vêm a ti. Por minha vida, diz o Senhor, de gala te revestirás, como uma noiva te cingirás.

19 Teus bairros em ruína e devastados, teu território saqueado serão demasiado estreitos para teus habitantes, após a partida daqueles que se aproveitavam de ti.

20 Teus ouvidos ouvirão ainda de teus filhos, que julgavas perdidos: O espaço é estreito demais para mim; dê-me espaço para que eu me instale!

21 Então dirás a ti mesma: Quem me gerou estes filhos? Não tinha filhos, era estéril: Quem os criou? Eis que eu estava desamparada e só: De onde vieram eles?

22 Eis o que diz o Senhor Deus: com a mão vou fazer sinal às nações, e levantar meu estandarte para alertar os povos. Trarão teus filhos na dobra de seu manto, e em seus ombros carregarão tuas filhas.

23 Reis serão teus aios: prostrados diante de ti, a face contra a terra, lamberão a poeira de teus pés. Saberás então que eu sou o Senhor, e que não serão confundidos os que contam comigo.

24 Acaso tirar-se-á a presa ao forte? Ou o que for tomado por um robusto guerreiro escapar-lhe-á das mãos?

25 Eis o que diz o Senhor: sim, a presa do bravo lhe será retirada, a presa do robusto guerreiro lhe escapará; sustentarei tua causa contra teu adversário, libertarei eu mesmo teus filhos.

26 Farei teus opressores comerem sua própria carne, embriagar-se-ão com seu próprio sangue, como se fosse vinho. E toda criatura saberá que sou eu o Senhor, teu Salvador, teu Redentor, o Poderoso de Jacó.

1 Listen, islands, to me.

Listen, you peoples, from afar:

Yahweh has called me from the womb;

from the inside of my mother, he has mentioned my name.

2 He has made my mouth like a sharp sword.

He has hidden me in the shadow of his hand.

He has made me a polished shaft.

He has kept me close in his quiver.

3 He said to me, "You are my servant,

Israel, in whom I will be glorified."

4 But I said, "I have labored in vain.

I have spent my strength in vain for nothing;

yet surely the justice due to me is with Yahweh,

and my reward with my God."

5 Now Yahweh, he who formed me from the womb to be his servant,

says to bring Jacob again to him,

and to gather Israel to him,

for I am honorable in Yahweh’s eyes,

and my God has become my strength.

6 Indeed, he says, "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob,

and to restore the preserved of Israel.

I will also give you as a light to the nations,

that you may be my salvation to the end of the earth."

7 Yahweh, the Redeemer of Israel, and his Holy One,

says to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers:

"Kings shall see and rise up,

princes, and they shall worship,

because of Yahweh who is faithful, even the Holy One of Israel, who has chosen you."

8 Yahweh says, "I have answered you in an acceptable time.

I have helped you in a day of salvation.

I will preserve you and give you for a covenant of the people,

to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage,

9 saying to those who are bound, ‘Come out!’;

to those who are in darkness, ‘Show yourselves!’

"They shall feed along the paths,

and their pasture shall be on all treeless heights.

10 They shall not hunger nor thirst;

neither shall the heat nor sun strike them,

for he who has mercy on them will lead them.

He will guide them by springs of water.

11 I will make all my mountains a road,

and my highways shall be exalted.

12 Behold, these shall come from afar,

and behold, these from the north and from the west,

and these from the land of Sinim."

13 Sing, heavens, and be joyful, earth!

Break out into singing, mountains!

For Yahweh has comforted his people,

and will have compassion on his afflicted.

14 But Zion said, "Yahweh has forsaken me,

and the Lord has forgotten me."

15 "Can a woman forget her nursing child,

that she should not have compassion on the son of her womb?

Yes, these may forget,

yet I will not forget you!

16 Behold, I have engraved you on the palms of my hands.

Your walls are continually before me.

17 Your children hurry.

Your destroyers and those who devastated you will leave you.

18 Lift up your eyes all around, and see:

all these gather themselves together, and come to you.

As I live," says Yahweh, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament,

and dress yourself with them, like a bride.

19 "For, as for your waste and your desolate places,

and your land that has been destroyed,

surely now that land will be too small for the inhabitants,

and those who swallowed you up will be far away.

20 The children of your bereavement will say in your ears,

‘This place is too small for me.

Give me a place to live in.’

21 Then you will say in your heart, ‘Who has conceived these for me, since I have been bereaved of my children

and am alone, an exile, and wandering back and forth?

Who has brought these up?

Behold, I was left alone. Where were these?’"

22 The Lord Yahweh says, "Behold, I will lift up my hand to the nations,

and lift up my banner to the peoples.

They shall bring your sons in their bosom,

and your daughters shall be carried on their shoulders.

23 Kings shall be your foster fathers,

and their queens your nursing mothers.

They will bow down to you with their faces to the earth,

and lick the dust of your feet.

Then you will know that I am Yahweh;

and those who wait for me won’t be disappointed."

24 Shall the plunder be taken from the mighty,

or the lawful captives be delivered?

25 But Yahweh says, "Even the captives of the mighty shall be taken away,

and the plunder retrieved from the fierce,

for I will contend with him who contends with you

and I will save your children.

26 I will feed those who oppress you with their own flesh;

and they will be drunk on their own blood, as with sweet wine.

Then all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior

and your Redeemer, the Mighty One of Jacob."