1 M-am uitat apoi la toate asupririleCap. 3:16;5:8. care se fac sub soare; și iată că cei apăsați varsă lacrimi și nu este nimeni să-i mângâie! Ei sunt pradă silniciei asupritorilor lor și n-are cine să-i mângâie! 2 ȘiIov 3:17. am găsit că morții care au murit mai înainte sunt mai fericiți decât cei vii, care sunt încă în viață. 3 DarIov 3:11,16,21. Cap. 6:3. mai fericit decât amândoi, am găsit pe cel ce nu s-a născut încă, fiindcă n-a văzut toate relele care se petrec sub soare. 4 Am mai văzut că orice muncă și orice iscusință la lucru își are temeiul numai în pizma unuia asupra altuia. Și aceasta este o deșertăciune și goană după vânt. 5 NebunulProv. 6:10;24:33. își încrucișează mâinile și își mănâncă însăși carnea lui. 6 MaiProv. 15:16,17;16:8. bine o mână plină de odihnă decât amândoi pumnii plini de trudă și goană după vânt. 7 Am mai văzut o altă deșertăciune sub soare. 8 Un om este singur-singurel, n-are nici fiu, nici frate, și totuși munca lui n-are sfârșit, ochiiProv. 27:20.1 Ioan 2:16. nu i se satură niciodată de bogății șiPs. 39:6. nu se gândește: „Pentru cine muncesc eu și-mi lipsesc sufletul de plăceri?" Și aceasta este o deșertăciune și un lucru rău. 9 Mai bine doi decât unul, căci iau o plată cu atât mai bună pentru munca lor. 10 Căci, dacă se întâmplă să cadă, se ridică unul pe altul. Dar vai de cine este singur și cade fără să aibă pe altul care să-l ridice! 11 Tot așa, dacă se culcă doi împreună, se încălzesc unul pe altul, dar cum are să se încălzească dacă e singur? 12 Și dacă se scoală cineva asupra unuia, doi pot să-i stea împotrivă; și funia împletită în trei nu se rupe ușor. 13 Mai bine un copil sărac și înțelept decât un împărat bătrân și fără minte, care nu înțelege că trebuie să se lase îndrumat; 14 căci el poate să iasă din temniță ca să domnească, măcar că poate chiar să se fi născut sărac în împărăția celui din urmă. 15 Am văzut pe toți cei vii, care umblă sub soare, înconjurând pe copilul care avea să urmeze după împărat și să domnească în locul lui. 16 Fără sfârșit era tot poporul în fruntea căruia mergea el. Și totuși cei ce vor veni după el nu se vor bucura de el. Căci și aceasta este o deșertăciune și goană după vânt.
1 我又看见日光之下所发生一切欺压的事:受欺压的流泪,却无人安慰他们;欺压他们的,手里握着权柄,因此无人安慰受欺压的。2 我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。3 那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。
4 我看见各样的劳碌和各样精巧的工作,都是出于人与人彼此的竞争。这也是虚空,也是捕风。5 愚昧人抱着手,吃自己的肉。6 一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。
7 我又看到日光之下有一件虚空的事。8 有人孤单无依,没有儿子,没有兄弟,仍劳碌不休,眼目也不以自己的财富为足。他问:"我劳劳碌碌,刻薄自己不去享受,是为谁呢?"
这也是虚空,是劳苦的担子。
9 二人胜过一人,因为他们一起的劳碌有美好的酬报。10 如果一个跌倒,另一个可以把他的同伴扶起来。但一人孤身跌倒,没有别人把他扶起来,他就悲惨了。11 还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。
13 贫穷但有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王。14 虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。15 我看见所有在日光之下行走的活人,都随从那取代老王的年轻人"那取代老王的年轻人"或译:"那取代他的第二位年轻人"。16 所有的人民,就是他所统治的人民,多得无数;然而后来的人却不喜欢他。这实在也是虚空,也是捕风。