Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 50

ACF

1 Nầy lời Đức Giê-hô-va bởi tiên tri Giê-rê-mi phán về Ba-by-lôn, về đất của người Canh-đê: 2 Hãy rao, hãy bảo cho các nước, dựng cờ ; hãy rao truyền đi, đừng giấu! Hãy nói rằng: Ba-by-lôn bị bắt lấy; Bên đầy hổ thẹn; Mê-rô-đác bị kinh hãi; hình tượng mang xấu hổ, thần tượng bị phá đổ! 3 một dân đến từ phương bắc nghịch cùng , làm cho đất ra hoang vu, không dân nữa; người súc vật đều trốn tránh, đi mất. 4 Đức Giê-hô-va phán: Trong những ngày đó, trong kỳ đó, con cái Y-sơ-ra-ên con cái Giu-đa cùng nhau trở lại, vừa đi vừa khóc, tìm kiếm Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình. 5 Chúng hướng mặt về Si-ôn, hỏi thăm về rằng: Hãy đến, liên kết với Đức Giê-hô-va bởi một giao ước đời đời sẽ không quên! 6 Dân ta vốn một bầy chiên lạc mất; những kẻ chăn làm cho lộn đường, để chúng lầm lạc trên các núi, đi từ núi qua , quên chỗ mình an nghỉ. 7 Phàm những kẻ gặp, đều vồ nuốt chúng ; những kẻ nghịch chúng đều nói rằng: Chúng ta không đáng tội, chúng đã phạm tội nghịch cùng Đức Giê-hô-va, nơi của sự công bình, tức Đức Giê-hô-va, sự trông cậy của tổ phụ chúng . 8 Hãy trốn ra ngoài Ba-by-lôn, ra khỏi đất người Canh-đê, hãy đi như đực đi đầu bầy! 9 nầy, ta sẽ khiến nhiều dân tộc dấy lên từ xứ phương bắc, đến nghịch cùng Ba-by-lôn, các dân ấy sẽ dàn trận đánh Ba-by-lôn, từ đó bị hãm lấy. Tên chúng bắn như tên của lính chiến giỏi, chẳng trở về không. 10 Canh-đê sẽ bị cướp lấy, phàm kẻ cướp lấy sẽ được no , Đức Giê-hô-va phán vậy. 11 Hỡi kẻ cướp sản nghiệp ta, các ngươi vui mừng hớn hở, các ngươi buông lung như cái đạp lúa, reo như ngựa mập mạnh; 12 bởi vậy, mẹ các ngươi rất mang xấu hổ, kẻ đẻ các ngươi bị thẹn thuồng. Kìa, sẽ làm cuối cùng hàng các nước, một đồng vắng, một đất khô khan, một nơi sa mạc. 13 Bởi cơn giận của Đức Giê-hô-va, sẽ không người nữa, chỉ thành ra nơi hoang vu cả; phàm những kẻ đi qua gần Ba-by-lôn sẽ lấy làm lạ, xỉ báng về các tai nạn . 14 Hỡi các ngươi kẻ hay giương cung! hãy dàn trận nghịch cùng Ba-by-lôn chung quanh; hãy bắn , đừng tiếc tên: đã phạm tội nghịch cùng Đức Giê-hô-va. 15 Khá kêu la nghịch cùng khắp bề. đã hàng đầu, lũy sập xuống, tường thành nghiêng đổ: ấy sự báo thù của Đức Giê-hô-va! Hãy trả thù : làm cho như đã làm. 16 Hãy diệt những kẻ gieo giống trong Ba-by-lôn, cùng kẻ cầm liềm trong mùa gặt; sợ gươm kẻ ức hiếp, ai nấy sẽ trở về dân mình, ai nấy sẽ trốn về đất mình. 17 Y-sơ-ra-ên một con chiên tan lạc, bị tử đuổi theo. Trước hết vua A-si-ri đã vồ nuốt ; nay sau hết Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đã làm tan xương ra. 18 Vậy nên, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Nầy, ta sẽ phạt vua Ba-by-lôn đất , như đã phạt vua A-si-ri. 19 Đoạn ta sẽ đem Y-sơ-ra-ên về trong đồng cỏ . sẽ ăn cỏ trên Cạt-mên Ba-san, lòng sẽ được no trên các đồi Eùp-ra-im Ga-la-át. 20 Đức Giê-hô-va phán: Trong những ngày đó bấy giờ, người ta sẽ tìm sự gian ác của Y-sơ-ra-ên, không nữa; tìm tội lỗi của Giu-đa, chẳng thấy nữa đâu; ta sẽ tha tội cho những kẻ trong vòng chúng ta đã chừa lại. 21 Đức Giê-hô-va phán: Hãy lên đánh đất Mê-ra-tha-im, dân Phê-cốt; hãy giết diệt hết theo sau , làm y như mọi điều ta đã dặn ngươi! 22 Tiếng kêu về giặc giã vang động trong đất; tai vạ lớn lắm. 23 Cái búa của cả đất đã bị bẻ gãy dường nào! Ba-by-lôn đã trở nên hoang vu giữa các nước dường nào! 24 Hỡi Ba-by-lôn, ta đã gài bẫy, ngươi đã mắc vào không biết! Ngươi đã bị tìm bắt được, đã tranh cạnh cùng Đức Giê-hô-va. 25 Đức Giê-hô-va đã mở kho khí giới mình, lấy binh khí của sự thạnh nộ ra; Chúa, Đức Giê-hô-va vạn quân, việc phải làm ra trong đất người Canh-đê. 26 Hãy đến từ bờ cõi rất xa nghịch cùng ; hãy mở kho tàng ra, chất lên như đống, hãy diệt hết cả, đừng để lại chút ! 27 Hãy giết mọi đực , đem xuống hàng thịt! Khốn nạn cho chúng , ngày chúng đã đến, ấy kỳ thăm phạt chúng ! 28 Hãy nghe tiếng kêu của kẻ đi trốn, của những kẻ thoát khỏi đất Ba-by-lôn, đặng rao ra trong Si-ôn sự báo thù của Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta, sự báo thù về đền thờ Ngài. 29 Hãy gọi hết thảy những kẻ cầm cung, mọi người giương cung đến đánh Ba-by-lôn; đóng trại chung quanh ; đừng để cho ai thoát khỏi! Hãy theo công việc báo trả, làm cho trọn như đã làm; lên mình kiêu ngạo nghịch cùng Đức Giê-hô-va, nghịch cùng Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên. 30 Vậy nên, bọn trai trẻ sẽ ngã trên các đường phố, trong ngày đó, những người đánh giặc của sẽ phải nín lặng, Đức Giê-hô-va phán vậy. 31 Chúa, Đức Giê-hô-va vạn quân, phán: Hỡi dân kiêu ngạo, nầy, ta hờn giận ngươi: ngày ngươi đã đến, ấy kỳ ta sẽ thăm phạt ngươi. 32 Kẻ kiêu ngạo sẽ xiêu , vấp ngã, không ai dựng lại. Ta sẽ đốt lửa nơi các thành , thiêu nuốt mọi sự chung quanh. 33 Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Con cái Y-sơ-ra-ên con cái Giu-đa thảy cùng nhau chịu hiếp. Phàm những kẻ bắt chúng đi làm phu đều giữ chúng lại, chẳng khứng thả ra. 34 Đấng Cứu chuộc chúng mạnh mẽ, danh Ngài Đức Giê-hô-va vạn quân. Ngài sẽ đối nại việc chúng chắc chắn, đặng cho cả đất được yên nghĩ, làm bối rối dân Ba-by-lôn. 35 Đức Giê-hô-va phán: Gươm dao trên người Canh-đê, trên dân Ba-by-lôn, trên các quan trưởng các người khôn ngoan . 36 Gươm dao trên những người khoe khoang, chúng sẽ nên người dại dột! Gươm dao trên những kẻ mạnh mẽ, chúng sẽ bị kinh khiếp! 37 Gươm dao trên những xe, ngựa, cùng mọi dân lộn giống giữa , chúng sẽ trở nên như đàn ! Gươm dao trên những kho tàng đều bị cướp giựt! 38 Sự hạn hán trên các dòng nước đều bị cạn khô! ấy xứ những tượng chạm, chúng thần tượng điên cuồng. 39 Vậy nên, những thú rừng nơi sa mạc sẽ cùng chó rừng làm tại đó, những chim đà cũng choán làm chỗ mình; Ba-by-lôn sẽ không hề dân nữa, vả từ đời nầy đến đời kia người ta sẽ không đó. 40 Đức Giê-hô-va phán: sẽ giống như Sô-đôm, Gô-mô-rơ, các thành lân cận, khi Đức Chúa Trời hủy diệt các thành ấy; sẽ không dân nữa, chẳng một con người nào đến trú ngụ đó. 41 Nầy, một dân đến từ phương bắc; một nước lớn nhiều vua từ các phương đất rất xa bị xui giục. 42 Họ cầm cung giáo, hung dữ chẳng lòng thương xót. Tiếng họ giống như biển gầm; hỡi con gái Ba-by-lôn, họ đã cỡi ngựa đến, dàn trận để đánh ngươi. 43 Vua Ba-by-lôn đã nghe tin đó, thì tay người trở nên rả rời; sự buồn rầu bắt lấy người như cơn đau của người đàn đang đẻ. 44 Nầy, kẻ thù như tử lên từ các rừng rậm rợp của Giô-đanh nghịch cùng chỗ kiên cố. Thình lình, ta sẽ làm cho người Canh-đê trốn khỏi, lập người ta đã chọn cai trị . , ai giống như ta? ai sẽ định kỳ cho ta? ai kẻ chăn đứng được trước mắt ta? 45 Vậy hãy nghe mưu Đức Giê-hô-va đã toan nghịch cùng Ba-by-lôn, ý định Ngài đã lập nghịch cùng đất người Canh-đê. Thật, những con nhỏ trong bầy chúng sẽ bị kéo đi, làm cho nơi chúng trở nên hoang vu! 46 Nghe tiếng Ba-by-lôn bị bắt lấy, đất đều rúng động, tiếng kêu nghe ra giữa các nước.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Profecia acerca da Babilônia

1 A palavra que falou o Senhor contra a Babilônia, contra a terra dos caldeus, por intermédio de Jeremias, o profeta.

2 Anunciai entre as nações;

e fazei ouvir, e arvorai um estandarte,

fazei ouvir, não encubrais;

dizei: Tomada está Babilônia,

confundido está Bel,

espatifado está Merodaque,

confundidos estão os seus ídolos,

e quebradas estão as suas imagens.

3 Porque subiu contra ela uma nação do norte, que fará da sua terra uma solidão, e não haverá quem nela habite; tanto os homens como os animais fugiram, e se foram. 4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus. 5 Pelo caminho de Sião perguntarão, para ali voltarão os seus rostos, dizendo: Vinde, e unamo-nos ao Senhor, numa aliança eterna que nunca será esquecida. 6 Ovelhas perdidas têm sido o meu povo, os seus pastores as fizeram errar, para os montes as desviaram; de monte para outeiro andaram, esqueceram-se do lugar do seu repouso. 7 Todos os que as achavam as devoravam, e os seus adversários diziam: Culpa nenhuma teremos; porque pecaram contra o Senhor, a morada da justiça, sim, o Senhor, a esperança de seus pais.

8 Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho. 9 Porque eis que eu suscitarei e farei subir contra a Babilônia uma congregação de grandes nações da terra do norte, e se prepararão contra ela; dali será tomada; as suas flechas serão como as de valente herói, nenhuma tornará sem efeito.

10 A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearam serão fartos, diz o Senhor.

11 Porquanto vos alegrastes,

e vos regozijastes,

ó saqueadores da minha herança,

porquanto vos engordastes como novilha no pasto,

e mugistes como touros.

12 Será mui confundida vossa mãe,

ficará envergonhada a que vos deu à luz;

eis que ela será a última das nações,

um deserto, uma terra seca e uma solidão.

13 Por causa do furor do Senhor não será habitada,

antes se tornará em total assolação;

qualquer que passar por Babilônia se espantará,

assobiará por todas as suas pragas.

14 Ordenai-vos contra Babilônia ao redor,

todos os que armais arcos;

atirai-lhe, não poupeis as flechas,

porque pecou contra o Senhor.

15 Gritai contra ela ao redor,

ela se submeteu;

caíram seus fundamentos,

estão derrubados os seus muros;

porque esta é a vingança do Senhor;

vingai-vos dela; como ela fez,

assim lhe fazei.

16 Arrancai de Babilônia o que semeia,

e o que leva a foice no tempo da sega;

por causa da espada

aflitiva virar-se-á cada um para o seu povo,

e fugirá cada um para a sua terra.

O regresso de Israel

17 Cordeiro desgarrado é Israel; os leões o afugentaram; o primeiro a devorá-lo foi o rei da Assíria; e, por último Nabucodonosor, rei de Babilônia, lhe quebrou os ossos. 18 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que castigarei o rei de Babilônia, e a sua terra, como castiguei o rei da Assíria. 19 E farei tornar Israel para a sua morada, e ele pastará no Carmelo e em Basã; e fartar-se-á a sua alma no monte de Efraim e em Gileade. 20 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a maldade de Israel, e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão; porque perdoarei os remanescentes que eu deixar.

A sentença contra a Babilônia

21 Sobe contra a terra de Merataim,

sim, contra ela,

e contra os moradores de Pecode;

assola e inteiramente destrói tudo após eles,

diz o Senhor,

e faze conforme tudo o que te mandei.

22 Estrondo de batalha na terra,

e de grande destruição.

23 Como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra!

Como se tornou Babilônia

objeto de espanto entre as nações!

24 Laços te armei, e também foste presa,

ó Babilônia, e tu não o soubeste;

foste achada, e também apanhada;

porque contra o Senhor te entremeteste.

25 O Senhor abriu o seu depósito,

e tirou os instrumentos da sua indignação;

porque o Senhor Deus dos Exércitos,

tem uma obra a realizar na terra dos caldeus.

26 Vinde contra ela dos confins da terra,

abri os seus celeiros;

fazei dela montões de ruínas,

e destruí-a de todo; nada lhe fique de sobra.

27 Matai a todos os seus novilhos,

desçam a matança. Ai deles,

porque veio o seu dia,

o tempo do seu castigo!

28 Eis a voz dos que fugiram e escaparam da terra de Babilônia, para anunciarem em Sião a vingança do Senhor nosso Deus, a vingança do seu templo.

29 Convocai contra Babilônia os flecheiros, a todos os que armam arcos; acampai-vos contra ela em redor, ninguém escape dela; pagai-lhe conforme a sua obra, conforme tudo o que fez, fazei-lhe; porque se houve arrogantemente contra o Senhor, contra o Santo de Israel. 30 Portanto, cairão os seus jovens nas suas ruas; e todos os seus homens de guerra serão desarraigados naquele dia, diz o Senhor.

31 Eis que eu sou contra ti,

ó soberbo, diz o Senhor Deus dos Exércitos;

porque veio o teu dia,

o tempo em que te hei de castigar.

32 Então tropeçará o soberbo,

e cairá, e ninguém haverá que o levante;

e porei fogo nas suas cidades,

o qual consumirá todos os seus arredores.

33 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Os filhos de Israel e os filhos de Judá foram oprimidos juntamente; e todos os que os levaram cativos os retiveram, não os quiseram soltar. 34 Mas o seu Redentor é forte, o Senhor dos Exércitos é o seu nome; certamente pleiteará a causa deles, para dar descanso à terra, e inquietar os moradores de Babilônia.

35 A espada virá sobre os caldeus,

diz o Senhor,

e sobre os moradores de Babilônia,

e sobre os seus príncipes,

e sobre os seus sábios.

36 A espada virá sobre os mentirosos,

e ficarão insensatos;

a espada virá sobre os seus poderosos,

e desfalecerão.

37 A espada virá sobre os seus cavalos,

e sobre os seus carros,

e sobre toda a mistura de povos,

que está no meio dela;

e tornar-se-ão como mulheres;

a espada virá sobre os seus tesouros,

e serão saqueados.

38 Cairá a seca sobre as suas águas,

e secarão;

porque é uma terra de imagens esculpidas,

e pelos seus ídolos andam enfurecidos.

39 Por isso habitarão nela as feras do deserto, com os animais selvagens das ilhas; também habitarão nela as avestruzes; e nunca mais será povoada, nem será habitada de geração em geração. 40 Como quando Deus subverteu a Sodoma e a Gomorra, e as suas cidades vizinhas, diz o Senhor, assim ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem.

41 Eis que um povo vem do norte;

uma grande nação e muitos

reis se levantarão dos extremos da terra.

42 Armam-se de arco e lança;

eles são cruéis, e não têm piedade;

a sua voz bramará como o mar,

e sobre cavalos cavalgarão,

todos postos em ordem como um homem para a batalha,

contra ti, ó filha de Babilônia.

43 O rei de Babilônia ouviu a sua fama,

e desfaleceram as suas mãos;

a angústia se apoderou dele,

dores como da que está de parto.

44 Eis que ele como leão subirá da enchente do Jordão, contra a morada forte, porque num momento o farei correr dali; e quem é o escolhido que porei sobre ela? Porque quem é semelhante a mim, e quem me fixará o tempo? E quem é o pastor que poderá permanecer perante mim? 45 Portanto ouvi o conselho do Senhor, que ele decretou contra Babilônia, e os seus desígnios que intentou contra a terra dos caldeus: certamente os pequenos do rebanho os arrastarão; certamente ele assolará as suas moradas sobre eles. 46 Ao estrondo da tomada de Babilônia estremeceu a terra; e o grito se ouviu entre as nações.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também