1 Lòng của vua ở trong tay Đức Giê-hô-va khác nào dòng nước chảy; Ngài làm nghiêng lệch nó bề nào tùy ý Ngài muốn.

2 Các đường lối của loài người đều chánh đáng theo mắt họ; Song Đức Giê-hô-va cân nhắc cái lòng.

3 Làm theo sự công bình và ngay thẳng Được đẹp lòng Đức Giê-hô-va hơn của tế lễ.

4 Mặt tự cao, lòng kiêu ngạo, Và ngọn đèn của kẻ ác, đều là tội lỗi.

5 Các ý tưởng của người cần mẫn dẫn đến sự dư dật; Còn những kẻ khờ dại chỉ chạy đến điều thiếu thốn.

6 Tài vật nhờ dùng lưỡi dối gạt mà được, Ay là một điều hư không mau hết của kẻ tìm sự chết.

7 Sự cường bạo của kẻ ác sẽ đùa chúng nó đi; Vì chúng nó không khứng làm điều ngay thẳng.

8 Con đường của kẻ gánh tội là quanh quẹo; Còn công việc kẻ trong sạch vốn ngay thẳng.

9 Thà ở nơi xó nóc nhà, Hơn là ở chung nhà với một người đờn bà hay tranh cạnh.

10 Lòng kẻ dữ ao ước điều ác; Kẻ lân cận nó không được ơn trước mặt nó.

11 Khi kẻ nhạo báng bị phạt, người ngu dại bèn trở nên khôn ngoan; Khi khuyên dạy người khôn ngoan, người nhận lãnh sự tri thức.

12 Có một Đấng công bình xem xét kỹ càng nhà kẻ ác; Đấng ấy xô những kẻ ác vào tai họa.

13 Ai bưng tai không khứng nghe tiếng kêu la của người nghèo khổ, Người đó cũng sẽ kêu la mà sẽ chẳng có ai đáp lại.

14 Của lễ dâng kín nhiệm nguôi cơn thạnh nộ; Của hối lộ đút vào lòng làm ngất cơn giận dữ tợn.

15 Làm điều ngay thẳng, ấy là một việc vui vẻ cho người công bình; Nhưng gây bại hoại cho kẻ làm gian ác.

16 Người lầm lạc xa đường khôn sáng Sẽ ở với hội kẻ chết.

17 Ai ham sự vui chơi ắt sẽ nghèo khó; Còn ai ưa rượu với dầu sẽ chẳng hề làm giàu.

18 Kẻ ác là một giá chuộc người công bình; Và kẻ dối gạt thế chỗ cho người ngay thẳng.

19 Thà ở nơi vắng vẻ, Hơn là ở với một người đờn bà hay tranh cạnh và nóng giận.

20 Có bửu vật và dầu trong nhà người khôn ngoan; Nhưng kẻ ngu muội nuốt nó đi.

21 Người nào tìm cầu sự công bình và sự nhơn từ sẽ tìm được sự sống, sự công bình, và tôn trọng.

22 Người khôn ngoan leo lên thành dõng sĩ, Đánh hạ sức lực mà nó nương cậy.

23 Ai giữ lấy miệng và lưỡi mình Giữ linh hồn mình khỏi hoạn nạn.

24 Nhạo báng, ấy là tên của người kiêu căng cao cách; Nó cư xử cách xấc xược theo tánh kiêu ngạo của nó.

25 Sự ước ao của kẻ biếng nhác giết chết nó; Bởi vì hai tay nó không khứng làm việc.

26 Có người trót ngày ham hố quá; Nhưng người công bình ban cho không chắt lót.

27 Của tế lễ của kẻ ác là một vật gớm ghiếc; Phương chi họ đem đến mà có ác tưởng.

28 Chứng dối giả sẽ hư mất đi; Nhưng người hay nghe theo sẽ nói được mãi mãi.

29 Kẻ ác tự làm mặt chai mày đá; Còn người ngay thẳng làm vững đường lối mình.

30 Chẳng có sự khôn ngoan nào, sự thông minh nào, hay là mưu kế nào, Mà chống địch Đức Giê-hô-va được.

31 Ngựa sắm sửa về ngày tranh chiến; Nhưng sự thắng trận thuộc về Đức Giê-hô-va.

1 Сердце царя – в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.

2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.

3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.

4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, – грех.

5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

6 Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти.

7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.

8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.

9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.

10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.

11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.

12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.

13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, – и не будет услышан.

14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху – сильную ярость.

15 Соблюдение правосудия – радость для праведника и страх для делающих зло.

16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.

17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.

18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного – лукавый.

19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.

20 Вожделенное сокровище и тук – в доме мудрого; а глупый человек расточает их.

21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.

22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.

23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.

24 Надменный злодей – кощунник имя ему – действует в пылу гордости.

25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;

26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.

27 Жертва нечестивых – мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.

28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.

29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.

30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.

31 Коня приготовляют на день битвы, но победа – от Господа.