Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 25

MRI2012

1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was: 2 of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king. 3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp. 4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. 5 All these were the sons of Heman the kings seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these were under the hands of their father for song in Yahwehs house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of Gods house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king. 7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight. 8 They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.

9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve; 10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve; 11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve; 12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve; 13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve; 14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve; 15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve; 16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve; 17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve; 18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve; 19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve; 20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve; 21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve; 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve; 23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve; 24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve; 25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve; 26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve; 27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve; 28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve; 29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve; 30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve; 31 for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ngā Kaiwhakatangitangi o te Temepara

1 Rāwiri hoki, rātou ko ngā rangatira ope, i wehe te mahi ētahi o ngā tama a Āhapa, a Hēmana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hāpa, i te hātere, i te himipora. , ko te tokomaha o ngā kaimahi, me rātou mahi koia tēnei:

2 ngā tama a Āhapa: ko Tākuru, ko Hōhepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi ngā tama a Āhapa, ko Āhapa; rite tahi ki te kīngi tikanga tāna poropiti.

3 Ko a Ierutunu: ko ngā tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihāia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono. Ko rātou pāpā ko Ierutunu rātou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hāpa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowā.

4 Ko a Hēmana; ko ngā tama a Hēmana: ko Pūkia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamati Ētere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto. 5 Ko ēnei katoa he tama Hēmana matakite a te kīngi, ngā mea a te Atua, hei hāpai i te haona. , hōmai ana e te Atua ki a Hēmana kotahi tekau whā ngā tama, tokotoru ngā tamāhine.

6 Ko ēnei katoa he mea whakamahi rātou pāpā ki te waiata i te whare o Ihowā i runga i ngā himipora, i te hātere, i te hāpa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pērā anō me te kīngi i ai ki a Āhapa, ki a Ierutunu, ki a Hēmana. 7 , ko te tokomaha o rātou, o ō rātou tēina, i whakaakona ki ngā waiata a Ihowā, ko te hunga mōhio katoa, e rua rau e waru tekau waru. 8 I maka rota anō rātou rātou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako rāua ko te ākonga.

9 , ko te putanga o te rota tuatahi Āhapa, ki a Hōhepa. O te tuarua Keraria; tekau rua rātou ko ōna tēina, ko āna tama. 10 O te tuatoru Tākuru: tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 11 O te tuawhā Ītiri; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 12 O te tuarima Netania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 13 O te tuaono Pūkia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 14 O te tuawhitu Teharera; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 15 O te tuawaru Ihāia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 16 O te tuaiwa Matania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 17 O te tekau Himei; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 18 O te tekau tahi Atarēre; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 19 O te tekau rua Hahapia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 20 O te tekau toru Hupaere; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 21 O te tekau whā Matitia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 22 O te tekau rima Teremoto; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 23 O te tekau ono Hanania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 24 O te tekau whitu Iohopekaha; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 25 O te tekau waru Hanani; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 26 O te tekau iwa Maroti; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 27 O te rua tekau Eriata; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 28 O te rua tekau tahi Hotiri; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 29 O te rua tekau rua Kirarati; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 30 O te rua tekau toru Mahatioto; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 31 O te rua tekau whā Romamati Ētere; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina.

Veja também