1 The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, 2 until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. 3 To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about God’s Kingdom. 4 Being assembled together with them, he commanded them, "Don’t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. 5 For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now."
6 Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?"
7 He said to them, "It isn’t for you to know times or seasons which the Father has set within his own authority. 8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth."
9 When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. 10 While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold,1:10 "Behold", from "ἰδοὺ", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. two men stood by them in white clothing, 11 who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky, will come back in the same way as you saw him going into the sky."
12 Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. 13 When they had come in, they went up into the upper room where they were staying, that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. 14 All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
15 In these days, Peter stood up in the middle of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said, 16 "Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus. 17 For he was counted with us, and received his portion in this ministry. 18 Now this man obtained a field with the reward for his wickedness; and falling headlong, his body burst open and all his intestines gushed out. 19 It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’ 20 For it is written in the book of Psalms,
‘Let his habitation be made desolate.
Let no one dwell in it;’1:20 Psalms 69:25
and,
‘Let another take his office.’1:20 Psalms 109:8
21 "Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 22 beginning from the baptism of John to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection."
23 They put forward two: Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. 24 They prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen 25 to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place." 26 They drew lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was counted with the eleven apostles.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Oma varasemas raamatus, Teofilos, ma kirjutasin kõigest, mida Jeesus hakkas tegema ja õpetama, 2 kuni selle päevani, mil ta võeti taevasse pärast seda, kui ta oma väljavalitud apostlitele oli Püha Vaimu läbi andnud korraldusi. 3 Pärast oma kannatusi näitas ta end nendele elavana ja tegi seda veenvalt. Ta ilmus neile neljakümne päeva jooksul ja kõneles Jumala Kuningriigist. 4 Ühel korral, kui ta koos nendega sõi, andis ta neile käsu: „Ärge lahkuge Jeruusalemmast, vaid oodake mu Isa tõotust, millest te olete minult kuulnud. 5 Sest Johannes ristis veega, aga mõne päeva pärast ristitakse teid Püha Vaimuga."
6 Kui nad jälle kokku tulid, küsisid nad temalt: „Issand, kas sa sel ajal taastad Iisraeli kuningriigi?" 7 Ta vastas: „Teile ei ole teada antud aegu ja ajastuid, mis Isa on oma meelevallas määranud. 8 Aga te saate Püha Vaimu väe, kes tuleb teie peale, ja peate olema minu tunnistajad Jeruusalemmas ja kõigel Juuda- ja Samaariamaal ja maailma otsani!"
9 Kui ta seda oli öelnud, võeti ta nende nähes üles ja pilv varjas ta nende silme eest. 10 Kui nad üksisilmi taevasse vaatasid tema lahkumist, ennäe, siis seisis järsku nende kõrval kaks valgeis riideis meest. 11 Nad ütlesid imestunud jüngritele: „Galilea mehed, miks te seisate ja vaatate üles taeva poole? See Jeesus, kes teilt üles võeti taevasse, tuleb samal kombel kui te nägite teda taevasse minevat!"
12 Apostlid pöördusid Õlimäelt tagasi Jeruusalemma, mis oli linnast vaid hingamispäeva teekonna1:12 See on umbes 1 kilomeetrit. kaugusel. 13 Kui nad sinna jõudsid, läksid nad ülemisse tuppa, kus nad peatusid. Seal olid:
Peetrus, Jaakobus, Johannes, Andreas,
Filippus, Toomas,
Bartolomeus, Matteus,
Jaakobus Alfeuse poeg, seloot Siimon ja Juudas, Jaakobuse poeg.
14 Nemad kõik olid ühel meelel lakkamatus palves ja anumises. Nendega olid naisjüngrid ja Maarja, Jeesuse ema, ja tema vennad.
15 Neil päevil tõusis Peetrus usklike hulgas püsti (rahvast oli koos umbes sada kakskümmend inimest) 16 ja ütles: „Mehed-vennad, täide pidi minema kirjasõna, mis Püha Vaim on Taaveti suu läbi kõnelenud Juudase kohta, kes juhatas Jeesuse kinnivõtjaid – 17 tema oli üks meie hulgast ja valitud samasse ametisse.
18 Ta ostis ülekohtu palga eest põllu, ja kui ta pea ees alla kukkus, rebis lõhki oma kõhu ja kogu ta sisikond valgus välja. 19 Igaüks Jeruusalemmas teab, mis temaga juhtus. Sellepärast kutsutaksegi seda põldu nende keeles Hakeldamaks, see tähendab Verepõlluks.
20 Sest lauludes on kirjutatud:
„Nende telklaager saagu lagedaks:
ärgu olgu nende telkides elanikke!"
Ja samuti:
„Tema amet saagu teisele!"
21 Nõnda on tarvis valida tema asendaja nende hulgast, kes on meiega olnud kogu selle aja, mil Issand Jeesus meiega sisse ja välja kõndis, 22 alates Johannese ristimisest kuni ajani, mil Jeesus meilt võeti üles. Üks neist peab saama Jeesuse ülestõusmise tunnistajaks koos meiega."
23 Nõnda nad pakkusid välja kaks meest: Joosepi, keda kutsuti Barsabaseks (tuntud ka kui Justus), ja Mattiase. 24 Siis nad palvetasid: „Issand, sina tead iga inimese südant. Näita meile, kumma neist kahest mehest sina oled valinud 25 selleks teenistuseks, mille Juudas jättis, et minna sinna, kuhu ta kuulub." 26 Nad heitsid liisku ja liisk langes Mattiasele. Nõnda lisati ta üheteistkümne apostli hulka.