Publicidade

Ester 4

VDC

1 Now when Mordecai found out all that was done, Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and wailed loudly and bitterly. 2 He came even before the kings gate, for no one is allowed inside the kings gate clothed with sackcloth. 3 In every province, wherever the kings commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

4 Esther’s maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth, but he didn’t receive it. 5 Then Esther called for Hathach, one of the kings eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was. 6 So Hathach went out to Mordecai, to the city square which was before the kings gate. 7 Mordecai told him of all that had happened to him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the kings treasuries for the destruction of the Jews. 8 He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Susa to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to urge her to go in to the king to make supplication to him, and to make request before him for her people.

9 Hathach came and told Esther the words of Mordecai. 10 Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai: 11 "All the kings servants and the people of the kings provinces know that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days."

12 They told Esther’s words to Mordecai. 13 Then Mordecai asked them to return this answer to Esther: "Don’t think to yourself that you will escape in the kings house any more than all the Jews. 14 For if you remain silent now, then relief and deliverance will come to the Jews from another place, but you and your father’s house will perish. Who knows if you haven’t come to the kingdom for such a time as this?"

15 Then Esther asked them to answer Mordecai, 16 "Go, gather together all the Jews who are present in Susa, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish." 17 So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Groaza și postul iudeilor

1 Mardoheu, aflând tot ce se petrecea, și-a sfâșiat2 Sam. 1:11. hainele, s-a îmbrăcat cu un sac și s-a presăratIos. 7:6.Ezec. 27:30. cu cenușă. Apoi s-a dus în mijlocul cetății, scoțând cu putere strigăteGen. 27:34. amare, 2 și a mers până la poarta împăratului, a cărei intrare era oprită oricui era îmbrăcat cu un sac. 3 În fiecare ținut unde ajungea porunca împăratului și hotărârea lui, a fost o mare jale printre iudei: posteau, plângeau și se boceau și mulți se culcau în sac și cenușă. 4 Slujnicele Esterei și famenii ei au venit și i-au spus lucrul acesta. Și împărăteasa a rămas îngrozită. A trimis haine lui Mardoheu ca să-l îmbrace și ia sacul de pe el, dar el nu le-a primit. 5 Atunci, Estera a chemat pe Hatac, unul din famenii pe care-i pusese împăratul în slujba ei, și l-a însărcinat se ducă întrebe pe Mardoheu ce înseamnă lucrul acesta și de unde vine. 6 Hatac s-a dus la Mardoheu în locul deschis al cetății, înaintea porții împăratului. 7 Și Mardoheu i-a istorisit tot ce i se întâmplase și i-a spus sumaCap. 3:9. de argint pe care făgăduise Haman o va da vistieriei împăratului în schimbul măcelăririi iudeilor. 8 I-a dat și cuprinsulCap. 3:14,15. poruncii vestite în Susa în vederea nimicirii lor, ca s-o arate Esterei și să-i spună totul. Și a poruncit ca Estera se ducă la împărat să-l roage și stăruiască de el pentru poporul său. 9 Hatac a venit și a spus Esterei cuvintele lui Mardoheu. 10 Estera a însărcinat pe Hatac se ducă spună lui Mardoheu: 11 Toți slujitorii împăratului și poporul din ținuturile împăratului știu este o legeDan. 2:9. care pedepsește cu moartea pe oricine, fie bărbat, fie femeie, care intră la împărat, în curteaCap. 5:1. dinăuntru, fără fie chemat. Numai acela scapă cu viață căruiaCap. 5:2;8:4. îi întinde împăratul toiagul lui împărătesc de aur. Și eu n-am fost chemată la împărat de treizeci de zile." 12 Când s-au spus cuvintele Esterei lui Mardoheu, 13 Mardoheu a trimis următorul răspuns Esterei: nu-ți închipui numai tu vei scăpa dintre toți iudeii pentru ești în casa împăratului. 14 Căci, dacă vei tăcea acum, ajutorul și izbăvirea vor veni din altă parte pentru iudei, și tu și casa tatălui tău veți pieri. Și cine știe dacă nu pentru o vreme ca aceasta ai ajuns la împărăție?" 15 Estera a trimis spună lui Mardoheu: 16 Du-te, strânge pe toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, fără mâncați, nici beți trei zileCap. 5:1., nici noaptea, nici ziua. Și eu voi posti odată cu slujnicele mele, apoi voi intra la împărat în ciuda legii și, dacăGen. 43:14. va fi pier, voi pieri." 17 Mardoheu a plecat și a făcut tot ce-i poruncise Estera.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-