Publicidade

Ester 5

VDC

1 Now on the third day, Esther put on her royal clothing and stood in the inner court of the kings house, next to the kings house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house. 2 When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter.

3 Then the king asked her, "What would you like, queen Esther? What is your request? It shall be given you even to the half of the kingdom."

4 Esther said, "If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him."

5 Then the king said, "Bring Haman quickly, so that it may be done as Esther has said." So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

6 The king said to Esther at the banquet of wine, "What is your petition? It shall be granted you. What is your request? Even to the half of the kingdom it shall be performed."

7 Then Esther answered and said, "My petition and my request is this. 8 If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said."

9 Then Haman went out that day joyful and glad of heart, but when Haman saw Mordecai in the kings gate, that he didn’t stand up nor move for him, he was filled with wrath against Mordecai. 10 Nevertheless Haman restrained himself, and went home. There, he sent and called for his friends and Zeresh his wife. 11 Haman recounted to them the glory of his riches, the multitude of his children, all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

12 Haman also said, "Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am also invited by her together with the king. 13 Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the kings gate."

14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, "Let a gallows be made fifty cubits5:14 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters. high, and in the morning speak to the king about hanging Mordecai on it. Then go in merrily with the king to the banquet." This pleased Haman, so he had the gallows made.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Estera merge la împărat

1 A treiaCap. 4:16. zi, Estera s-a îmbrăcat cu hainele împărătești și a venit în curtea dinăuntruCap. 4:11;6:4. a casei împăratului, înaintea casei împăratului. Împăratul ședea pe scaunul lui împărătesc, în casa împărătească, în fața ușii casei. 2 Când a văzut împăratul pe împărăteasa Estera în picioare în curte, ea a căpătat trecereProv. 21:1. înaintea lui. Și împăratulCap. 4:11;8:4. a întins Esterei toiagul împărătesc pe care-l ținea în mână. Estera s-a apropiat și a atins vârful toiagului. 3 Împăratul i-a zis: Ce ai tu, împărăteasă Estero, și ce ceri? Chiar dacă ai cere jumătateMarcu 6:23. din împărăție, îți voi da." 4 Estera a răspuns: Dacă împăratul găsește cu cale, vină împăratul astăzi cu Haman la ospățul pe care i l-am pregătit." 5 Și împăratul a zis: Duceți-vă îndată și aduceți pe Haman, cum dorește Estera." Împăratul s-a dus cu Haman la ospățul pe care-l pregătise Estera. 6 Și, pe când beauCap. 7:2. vin, împăratul a zis Esterei: CareCap. 9:12. este cererea ta? Ea îți va fi împlinită. Ce dorești? Chiar dacă ai cere jumătate din împărăție, o vei căpăta." 7 Estera a răspuns: Iată ce cer și ce doresc. 8 Dacă am căpătat trecere înaintea împăratului și dacă găsește cu cale împăratul, să-mi împlinească cererea și să-mi facă dorința mai vină împăratul cu Haman și la ospățul pe care li-l voi pregăti, și mâine voi da răspuns împăratului după porunca lui."

Planul lui Haman

9 Haman a ieșit în ziua aceea vesel și cu inima mulțumită. Dar, când a văzut la poarta împăratului pe Mardoheu, care nu se sculaCap. 3:5., nici nu se mișca înaintea lui, s-a umplut de mânie împotriva lui Mardoheu. 10 A știut totuși se stăpânească2 Sam. 13:22. și s-a dus acasă. Apoi a trimis aducă pe prietenii săi și pe nevastă-sa Zereș. 11 Haman le-a vorbit despre strălucirea bogățiilor lui, despre numărul fiilorCap. 9:7. săi, despre tot ce făcuse împăratul ca să-l ridice în vrednicie și despre locul pe care i-l dăduse mai presusCap. 3:1. de căpeteniile și slujitorii împăratului. 12 Și a adăugat: Eu sunt chiar singurul pe care împărăteasa Estera l-a primit împreună cu împăratul la ospățul pe care l-a făcut și sunt poftit și mâine la ea cu împăratul. 13 Dar toate acestea n-au niciun preț pentru mine câtă vreme voi vedea pe Mardoheu, iudeul acela, șezând la poarta împăratului." 14 Nevastă-sa Zereș și toți prietenii lui i-au zis: se pregătească o spânzurătoareCap. 7:9. înaltă de cincizeci de coți și mâine dimineață cereCap. 6:4. împăratului ca Mardoheu fie spânzurat. Apoi vei merge vesel la ospăț cu împăratul." Părerea aceasta a plăcut lui Haman și a pus pregăteascăCap. 7:10. spânzurătoarea.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-