1 Now Solomon decided to build a house for the LORD’s name, and a house for his kingdom. 2 Solomon counted out seventy thousand men to bear burdens, eighty thousand men who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them. 3 Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father, and sent him cedars to build him a house in which to dwell, so deal with me. 4 Behold, I am about to build a house for the name of the LORD my God, to dedicate it to him, to burn before him incense of sweet spices, for the continual show bread, and for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts of the LORD our God. This is an ordinance forever to Israel.
5 "The house which I am building will be great; for our God is greater than all gods. 6 But who is able to build him a house, since heaven and the heaven of heavens can’t contain him? Who am I then, that I should build him a house, except just to burn incense before him?
7 "Now therefore send me a man skillful to work in gold, in silver, in bronze, in iron, and in purple, crimson, and blue, and who knows how to engrave engravings, to be with the skillful men who are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father provided.
8 "Send me also cedar trees, cypress trees, and algum trees out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon. Behold, my servants will be with your servants, 9 even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build will be great and wonderful. 10 Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand cors of beaten wheat, twenty thousand baths of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil."
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people, he has made you king over them." 12 Huram continued, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth, who has given to David the king a wise son, endowed with discretion and understanding, who would build a house for the LORD, and a house for his kingdom. 13 Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, Huram-abi, 14 the son of a woman of the daughters of Dan; and his father was a man of Tyre, skillful to work in gold, in silver, in bronze, in iron, in stone, in timber, and in purple, in blue, in fine linen, and in crimson, also to engrave any kind of engraving and to devise any device; that there may be a place appointed to him with your skillful men, and with the skillful men of my lord David your father.
15 "Now therefore the wheat, the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants; 16 and we will cut wood out of Lebanon, as much as you need. We will bring it to you in rafts by sea to Joppa; then you shall carry it up to Jerusalem."
17 Solomon counted all the foreigners who were in Eretz-Israel, after the census with which David his father had counted them; and they found one hundred fifty-three thousand six hundred. 18 He set seventy thousand of them to bear burdens, eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to assign the people their work.
1 Salomão decidiu então que chegara o momento de construir o templo ao Senhor e um palácio para si próprio.
2 Isto requereu 70 000 operários, 80 000 canteiros a trabalharem nas montanhas, e 3600 capatazes.
3 Salomão mandou um embaixador ao rei Hirão de Tiro, pedindo-lhe que lhe enviasse carregamentos de madeira de cedro, à semelhança do que fizera com David quando este fez construir o seu palácio.
4 Pretendo construir um templo ao Senhor meu Deus, disse Salomão a Hirão. Será um lugar onde poderei queimar incenso e especiarias perante Deus, e apresentar o pão da presença, assim como sacrificar ofertas queimadas em cada manhã e ao fim do dia, assim como nos sábados, nas celebrações de lua nova e outras festividades regulares em honra do Senhor nosso Deus. Porque Deus pretende que Israel sempre celebre estas ocasiões especiais. Será um templo maravilhoso porque se trata de um Deus que é grande, como não há outro igual. Mas quem poderá construir-lhe uma casa condigna? Nem as alturas mais sublimes do firmamento o podem conter! Quem sou eu pois para ousar construir um templo a Deus? É que será sobretudo um lugar próprio para o adorar!
7 Por isso, envia-me artífices hábeis no trabalho em ouro e em prata, e também em cobre e ferro; manda-me também homens que saibam trabalhar com púrpura, carmesim e tecido azul. Preciso também de gente capaz para obra de gravador, que possa trabalhar ao lado dos artistas de Judá e de Jerusalém que o meu pai seleccionou. Manda-me igualmente madeira de cedro, de faia e de algumim, da floresta do Líbano, porque eu sei que os teus homens não têm concorrentes na habilidade em cortar madeira; aliás mandarei para aí gente minha para os ajudar. Terei necessidade de muita madeira, pois que o templo que farei construir será de uma grandeza e de uma beleza nunca vistas. Pagarei aos teus homens 20.000 sacos de trigo malhado, 20.000 sacos de cevada, 20.000 pipas de vinho e 20.000 barris de azeite.
11 O rei Hirão respondeu ao rei Salomão: É porque o Senhor ama o seu povo que fez de ti seu rei! Bendito seja o Senhor Deus de Israel que fez os céus e a Terra, e que deu a David um filho tão sábio, inteligente e capaz, em vistas de construir um templo para Deus, e um palácio real para si próprio.
13 Vou mandar-te um mestre artífice -o meu famoso Hurão Abiú! É um homem muito competente, aliás filho de uma mulher judia, da tribo de Dan em Israel; seu pai era daqui, de Tiro. É um hábil trabalhador em ouro e prata; faz também belos trabalhos em cobre e ferro. Sabe tudo o que é preciso quanto a obras de talhe em pedra, obras de carpintaria, e com tecidos- sabe trabalhar com a púrpura, o carmezim, o azul e o linho fino. Conhece igualmente o trabalho de gravador, tendo uma grande capacidade inventiva. Poderá trabalhar com os teus operários e com aqueles que o teu pai, o meu senhor David, seleccionou para essa obra.
15 Manda então o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que mencionaste, e começaremos a cortar a madeira das montanhas do Líbano, tanto quanto necessitares. Enviar-ta-emos em jangadas pelo mar até Jope; daí poderás transportá-las até Jerusalém.
17 Salomão fez, por esse tempo, o recenseamento dos estrangeiros que viviam no pais, tal como fizera seu pai David: eram 153.600. Empregou 70.000 como operários, 80.000 como pedreiros e 3.600 como capatazes.