1 And it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, Abraham! And he said, Here am I.
2 And He said, Take now your son, your only one Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.
3 And Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he split the wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him.
4 And on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from a distance.
5 And Abraham said to his young men, Stay here with the donkey; and the lad and I will go over there and do homage, and we will come back to you.
6 And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife, and the two of them went together.
7 And Isaac spoke to Abraham his father and said, My father. And he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt offering?
8 And Abraham said, My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering. So the two of them went together.
9 And they came to the place of which God had told him. And Abraham built an altar there and placed the wood in order; and he bound Isaac his son and laid him on the altar, upon the wood.
10 And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
11 And the Angel of Jehovah called to him from the heavens and said, Abraham! Abraham! And he said, Here am I.
12 And He said, Do not lay your hand upon the lad, or do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only one from Me.
13 And Abraham lifted up his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in a thicket by its horns. And Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt offering instead of his son.
14 And Abraham called the name of the place, Jehovah Jireh; as it is said to this day, In the Mount of Jehovah it shall be seen.
15 And the Angel of Jehovah called to Abraham a second time out of the heavens,
16 and said: By Myself I have sworn, says Jehovah, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only one;
17 that in blessing I will bless you, and multiplying I will multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore. And your Seed shall possess the gate of His enemies.
18 And in your Seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.
19 So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
20 And it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
21 Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
23 And Bethuel begot Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abrahams brother.
24 And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.
1 Passado algum tempo, Deus pôs Abraão à prova, dizendo-lhe: "Abraão! " Ele respondeu: "Eis-me aqui".
2 Então disse Deus: "Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá para a região de Moriá. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei".
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se e preparou o seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e Isaque seu filho. Depois de cortar lenha para o holocausto, partiu em direção ao lugar que Deus lhe havia indicado.
4 No terceiro dia de viagem, Abraão olhou e viu o lugar ao longe.
5 Disse ele a seus servos: "Fiquem aqui com o jumento enquanto eu e o rapaz vamos até lá. Depois de adorarmos, voltaremos".
6 Abraão pegou a lenha para o holocausto e a colocou nos ombros de seu filho Isaque, e ele mesmo levou as brasas para o fogo, e a faca. E caminhando os dois juntos,
7 Isaque disse a seu pai Abraão: "Meu pai! " "Sim, meu filho", respondeu Abraão. Isaque perguntou: "As brasas e a lenha estão aqui, mas onde está o cordeiro para o holocausto? "
8 Respondeu Abraão: "Deus mesmo há de prover o cordeiro para o holocausto, meu filho". E os dois continuaram a caminhar juntos.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado, Abraão construiu um altar e sobre ele arrumou a lenha. Amarrou seu filho Isaque e o colocou sobre o altar, em cima da lenha.
10 Então estendeu a mão e pegou a faca para sacrificar seu filho.
11 Mas o Anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
12 "Não toque no rapaz", disse o Anjo. "Não lhe faça nada. Agora sei que você teme a Deus, porque não me negou seu filho, o seu único filho. "
13 Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá, pegou-o e sacrificou-o como holocausto em lugar de seu filho.
14 Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".
15 Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
16 e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
17 esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Sua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos
18 e, por meio dela, todos povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu".
19 Então voltou Abraão a seus servos, e juntos partiram para Berseba, onde passou a viver.
20 Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:
21 Uz, o mais velho, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel,
23 pai de Rebeca. Estes foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 E sua concubina, chamada Reumá, teve os seguintes filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.