41 And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.
42 So Ahab went up to eat and drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed down on the ground, and put his face between his knees,
43 and said to his servant, Go up now, look toward the sea. So he went up and looked, and said, There is nothing. And seven times he said, Go back.
44 And it came to pass the seventh time, that he said, Behold, there is a cloud, as small as a mans hand, rising out of the sea! So he said, Go up, say to Ahab, Prepare your chariot, and go down before the rain stops you.
45 And it happened in the meantime that the sky became black with clouds and wind, and there was a heavy rain. So Ahab rode away and went to Jezreel.
41 Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há duma abundante chuva. 42 E Acabe subiu a comer e a beber: mas Elias subiu ao cume do Carmelo, e se inclinou por terra, e meteu o seu rosto entre os seus joelhos. 43 E disse ao seu moço: sobe agora, e olha para a banda do mar. E subiu, e olhou, e disse: Não há nada. Então disse ele: Torna lá sete vezes. 44 E sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão dum homem, subindo do mar. Então disse ele: Sobe, e dize a Acabe: Aparelha o teu carro, e desce, para que a chuva te não apanhe. 45 E sucedeu que, entretanto, os céus se enegreceram com nuvens e vento, e veio uma grande chuva: e Acabe subiu ao carro, e foi para Jezreel.