1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
2 For the Law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
3 For what the Law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh; and on account of sin, He condemned sin in the flesh,
4 that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
5 For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit.
6 For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.
7 Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the Law of God, nor indeed can be.
8 So then, those who are in the flesh are not able to please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His.
10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also make your mortal bodies alive through His Spirit who dwells in you.
12 Therefore, brethren, we are debtors; not to the flesh, to live according to the flesh.
13 For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
15 For you did not receive a spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, Abba, Father.
16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 and if children, then heirs; heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed unto us.
19 For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God.
20 For the creation was subjected to vanity, not willingly, but through Him who subjected it in hope;
21 because the creation itself also will be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole creation groans and travails together until now.
23 Not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body.
24 For we were saved by hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees?
25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
26 Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
27 Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to God.
28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
32 He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?
33 Who shall bring a charge against Gods elect? It is God who justifies.
34 Who is he who condemns? It is Christ who died, but rather is also raised, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall affliction, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is written: For Your sake we are killed all day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
37 Yet in all these things we more than conquer through Him who loves us.
38 For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor rulers nor powers, nor things present nor things to come,
39 nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
1 PORTANTO agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o espírito. 2 Porque a lei do espírito de vida, em Cristo Jesus, me livrou da lei do pecado e da morte. 3 Porquanto o que era impossível à lei, visto como estava enferma pela carne, Deus, enviando o seu Filho em semelhança da carne do pecado, pelo pecado condenou o pecado na carne; 4 Para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o espírito. 5 Porque os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o espírito para as coisas do espírito. 6 Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do espírito é vida e paz. 7 Porquanto a inclinação da carne é inimizade contra Deus, pois não é sujeita à lei de Deus, nem, em verdade, o pode ser. 8 Portanto, os que estão na carne não podem agradar a Deus. 9 Vós, porém, não estais na carne, mas no espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele. 10 E, se Cristo está em vós, o corpo, na verdade, está morto por causa do pecado, mas o espírito vive por causa da justiça. 11 E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita. 12 De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne. 13 Porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas, se pelo espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis. 14 Porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus esses são filhos de Deus. 15 Porque não recebestes o espírito de escravidão para outra vez estardes em temor, mas recebestes o espírito de adoção de filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai. 16 O mesmo Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus. 17 E, se nós somos filhos, somos logo herdeiros também, herdeiros de Deus e coerdeiros de Cristo: se é certo que com ele padecemos, para que também com ele sejamos glorificados.
18 Porque para mim tenho por certo que as aflições deste tempo presente não são para comparar com a glória que em nós há de ser revelada. 19 Porque a ardente expectação da criatura espera a manifestação dos filhos de Deus. 20 Porque a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa do que a sujeitou, 21 Na esperança de que também a mesma criatura será libertada da servidão da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus. 22 Porque sabemos que toda a criação geme e está juntamente com dores de parto até agora. 23 E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo. 24 Porque em esperança somos salvos. Ora a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê como o esperará? 25 Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o esperamos. 26 E da mesma maneira também o Espírito ajuda as nossas fraquezas; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o mesmo Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis. 27 E aquele que examina os corações sabe qual é a intenção do Espírito; e é ele que segundo Deus intercede pelos santos. 28 E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados por seu decreto. 29 Porque os que dantes conheceu também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho; a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos. 30 E aos que predestinou a estes também chamou: e aos que chamou a estes também justificou; e aos que justificou a estes também glorificou.
31 Que diremos pois a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? 32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas? 33 Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica. 34 Quem os condenará? Pois é Cristo quem morreu, ou antes quem ressuscitou dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós. 35 Quem nos separará do amor de Cristo? A tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada? 36 Como está escrito: Por amor de ti somos entregues à morte todo o dia: fomos reputados como ovelhas para o matadouro. 37 Mas em todas estas coisas somos mais do que vencedores, por aquele que nos amou. 38 Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as potestades, nem o presente, nem o porvir, 39 Nem a altura, nem a profundidade, nem alguma outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor!