| 1 | Now the sons of Issachar, were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. | Izsakhár fiai: Thóla, Pua, Jásub és Simron, négyen. |
| 2 | And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. | Thóla fiai pedig: Uzzi, Réfája, Jériel, Jakhmai, Jibsám és Sámuel, kik fejedelmek valának az õ atyjaiknak családjaiban. A Thóla [fiai] erõs hadakozók voltak nemzetségökben, kiknek száma Dávid király idejében huszonkétezerhatszáz vala. |
| 3 | And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishaiah, five: all of them chief men. | Uzzi fiai: Izráhja; és az Izráhja fiai: Mikáel, Obádia, Joel, Issia, öten, a kik mind fõemberek valának. |
| 4 | And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. | És közöttük nemzetségeik és családjaik szerint harminczhatezer hadakozó férfi volt, mert sok feleségök volt és [sok] fiuk [is]. |
| 5 | And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty and seven thousand. | Ezeknek testvéreik is, Izsakhárnak egész nemzetsége szerint erõs hadakozó férfiak valának, nyolczvanhétezeren szám szerint mindenestõl. |
| 6 | The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. | Benjámin [fiai:] Bela, Béker és Jediáel, hárman. |
| 7 | And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valor; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. | Bela fiai: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jérimót és Hiri, öt fõember az õ nemzetségökben, erõs hadakozó férfiak, a kik megszámláltatván, huszonkétezerharmincznégyen valának. |
| 8 | And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. | Béker fiai: Zémira, Joás, Eliézer, Eljoénai, Omri, Jeremót, Abija, Anatót és Alémet; ezek mindnyájan Béker fiai. |
| 9 | And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, was twenty thousand and two hundred. | Azok megszámláltatván nemzetségeik szerint, családjuk fejei és az erõs hadakozó férfiak húszezerkétszázan valának. |
| 10 | The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. | Továbbá Jédiáel fia: Bilhán; Bilhán fiai: Jéus, Benjámin, Éhud, Kénaána, Zetán, Társis és Ahisahár. |
| 11 | All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valor, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. | Ezek mind Jédiáel fiai, családfõk, erõs hadakozó férfiak, a kik tizenhétezerkétszázan mehetnek vala ki a viadalra. |
| 12 | Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. | Ir fiai: Suppim és Khuppim; Húsim Ahernek fia. |
| 13 | The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. | Nafthali fiai: Jakhcziel, Gúni, Jéczer, Sallum, a Bilha fiai. |
| 14 | The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead: | Manasse fiai: Aszriel, kit szüle [az õ felesége.] Az õ ágyastársa pedig, a Siriabeli asszony szülé Mákirt, a Gileád atyját. |
| 15 | And Machir took for a wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. | Mákir pedig vevé feleségül Khuppimnak és Suppimnak hugát, kinek neve Maáka. A másiknak neve Czélofhád. Czélofhádnak leányai voltak. |
| 16 | And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam, and Rakem. | Maáka, a Mákir felesége szüle fiat, a kit neveze Péresnek; annak pedig öcscsét Séresnek. Ennek fiai: Ulám és Rékem. |
| 17 | And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. | Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt. |
| 18 | And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah. | Az õ huga, Moléket pedig szülé Ishodot, Abiézert és Makhlát. |
| 19 | And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. | Semidának fiai voltak: Ahián, Sekem, Likhi és Aniám. |
| 20 | And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, | Efraim fiai pedig: Sútelákh, kinek fia Béred, ennek fia Táhát, ennek fia Elhada, ennek fia Táhát. |
| 21 mapa | And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. | Ennek fia Zábád, ennek fia Sútelákh, Ezer és Elhád. És megölék ezeket a Gáthbeliek, a földnek lakosai; mert alámentek vala, hogy barmaikat elhajtsák. |
| 22 | And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. | Efraim azért, az õ atyjok sokáig siratá õket, a kihez elmennek vala az õ atyjafiai, és õt vigasztalják vala. |
| 23 | And when he went in to his wife, she conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. | Beméne azért az õ feleségéhez, ki fogada méhében, és szüle fiat, és nevezé Bériának, mivelhogy szerencsétlenség történt az õ házában. |
| 24 mapa | (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.) | Leánya pedig Seéra vala, a ki alsó és felsõ Bethoront és Uzen-Seérát építé. |
| 25 | And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, | Réfah is az õ fia és Resef; ennek fia Théla, ennek fia Táhán. |
| 26 | Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, | Ennek fia Laadán, ennek fia Ammihud, ennek fia Elisáma. |
| 27 | Non his son, Jehoshua his son. | Ennek fia Nún, ennek fia Józsué. |
| 28 mapa | And their possessions and habitations were, Beth-el, and its towns, and eastward Naaram, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Gaza and its towns: | Ezeknek birtokuk és lakóhelyük vala: Béthel és annak mezõvárosai; napkeletre Naarán, napenyészetre Gézer és ennek mezõvárosai, Sikem és ennek mezõvárosai, szinte Gázáig és az ehhez tartozó mezõvárosokig; |
| 29 mapa | And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. | És a Manasse fiai mellett: Béth-Seán és ennek mezõvárosai, Thaanák és ennek mezõvárosai, Megiddó és ennek mezõvárosai, Dór és ennek mezõvárosai. Ezekben laktak az Izráel fiának, Józsefnek fiai. |
| 30 | The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishua, and Beriah, and Serah their sister. | Áser fiai: Jimnah, Jisvah, Jisvi, Beriha és Szerakh, az õ hugok. |
| 31 | And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. | Beriha fiai: Khéber és Malkhiel, a ki Birzávit atyja volt. |
| 32 | And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. | Khéber pedig nemzé Jaflétet, Sómert, Hótámot és Suát, az õ hugokat. |
| 33 | And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. | Jaflét fiai: Pásák, Bimhál, Asvát; ezek Jaflét fiai. |
| 34 | And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. | Sómer fiai: Ahi és Róhega, Jehubba és Arám. |
| 35 | And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. | Testvérének, Hélemnek fia vala: Sófákh, Jimna, Séles és Amál. |
| 36 | The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, | Sófákh fiai: Suákh, Harnéfer, Suál, Béri és Imra. |
| 37 | Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. | Béser, Hód, Samma, Silsa, Itrán és Beéra. |
| 38 | And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. | Jéter fiai: Jéfunné, Pispa és Ara. |
| 39 | And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. | Ulla fiai: Ara, Hanniel és Risja. |
| 40 | All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were fit for war and for battle was twenty and six thousand men. | Ezek mind Áser fiai, családfõk, válogatott harczosok, a fejedelmek fejei; és megszámláltatván az õ nemzetségök rendje szerint, huszonhatezer harczra képes férfi volt. |