Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

biribiara mu, monna ase. Yei na Onyankopɔn hwehwɛ afiri mo nkyɛn Kristo Yesu mu.

biribiara mu, monna ase. Yei na Onyankopɔn hwehwɛ afiri mo nkyɛn Kristo Yesu mu.

Momma mo ani nnye da biara na ɛberɛ biara nso, mommɔ mpaeɛ; biribiara mu, monna ase. Yei na Onyankopɔn hwehwɛ afiri mo nkyɛn Kristo Yesu mu.

Biribiara a moyɛ anaa moka no, monyɛ Awurade Yesu din mu na momfa ne so nna Agya Onyankopɔn ase.

Biribiara a moyɛ anaa moka no, monyɛ Awurade Yesu din mu na momfa ne so nna Agya Onyankopɔn ase.

Momma Kristo asomdwoeɛ no ntena mo akoma mu. Saa asomdwoeɛ yi ho na wɔafrɛ mo nyinaa aba Kristo onipadua baako mu. Monyɛ nnipa a wɔwɔ ayɛyie.

Momma Kristo asomdwoeɛ no ntena mo akoma mu. Saa asomdwoeɛ yi ho na wɔafrɛ mo nyinaa aba Kristo onipadua baako mu. Monyɛ nnipa a wɔwɔ ayɛyie.

Kristo asɛm no ne mu nnepa nyinaa ntena mo akoma mu. Momfa nyansa nkyerɛkyerɛ. Monto asankuo so nnwom ne ayɛyie nnwom ne honhom mu nnwom. Momfiri mo akoma mu nto aseda nnwom mma Onyankopɔn.

Mommɔ mpaeɛ daa. Monyɛ nnam mo mpaeɛbɔ mu na monna Onyankopɔn ase.

Mommɔ mpaeɛ daa. Monyɛ nnam mo mpaeɛbɔ mu na monna Onyankopɔn ase.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Momfa aseda nhyɛne nʼapono mu

na momfa nkamfo nkɔ nʼadihɔ;

momfa aseda mma no, na monkamfo ne din.

Mommɔ ose mma Awurade, asase nyinaa

Momfa ahosɛpɛ nsom Awurade;

momfa anigyeɛ nnwom mmra nʼanim.

Monhunu Awurade Onyankopɔn;

ɔno na ɔyɛɛ yɛn, na yɛyɛ ne dea;

yɛyɛ ne nkurɔfoɔ ne nʼadidibea nnwan.

Momfa aseda nhyɛne nʼapono mu

na momfa nkamfo nkɔ nʼadihɔ;

momfa aseda mma no, na monkamfo ne din.

Awurade ; na nʼadɔeɛ daa;

ne nokorɛdie kɔduru awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so.

Momma yɛmfa aseda mmra nʼanim,

na yɛmfa ahosɛpɛ nnwom mma no so.

Ɛyɛ wɔkamfo wo Awurade

na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,

na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa

ne wo nokorɛ anadwo,

Ɛyɛ wɔkamfo wo Awurade

na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,

na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa

ne wo nokorɛ anadwo,

Ɛnnɛ ɛda a Awurade ayɛ.

Momma yɛn ani nnye na yɛnni ahurisie.

Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase;

wone me Onyankopɔn, na mɛma wo so.

Monna Awurade ase, ɛfiri ɔyɛ;

na nʼadɔeɛ daa.

Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,

na ɔsiesie ɛkwan

sɛdeɛ mɛda Onyankopɔn nkwagyeɛ adi akyerɛ no."

Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ.

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

Monna Awurade ase na ɔyɛ;

na nʼadɔeɛ daa.

Momma wɔmmɔ aseda afɔdeɛ

na wɔmfa ahurisie nnwom nka ne nnwuma ho asɛm.

Monna Awurade ase na ɔyɛ.

Nʼadɔeɛ daa.

Monna Awurade ase, ɛfiri ɔyɛ

na nʼadɔeɛ daa.

Monna Awurade ase, ɛfiri ɔyɛ

na nʼadɔeɛ daa.

Ɛda Awurade ase na da ne kɛseyɛ adi.

Ma ewiase nyinaa nhunu deɛ wayɛ.

Monteateam , "Gye yɛn, Ao yɛn nkwagyeɛ Onyankopɔn!

Boa yɛn ano, na gye yɛn firi amanaman nsam,

na yɛatumi ada wo din kronkron ase,

na yɛadi ahurisie akamfo wo."

Ao me kra, kamfo Awurade,

na mma wo werɛ mfiri ne nneyɛeɛ pa nyinaa,

Ao Awurade, mefiri mʼakoma nyinaa mu mekamfo wo.

Mɛka wʼanwanwadeɛ no nyinaa.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

mennyaee aseda a meda Onyankopɔn ma mo no da. Mekae mo me mpaeɛbɔ mu,

na monna Agya Onyankopɔn ase ɛberɛ biara biribiara ho yɛn Awurade Yesu Kristo din mu.

Momfa nnwom, ayɛyie nnwom ne honhom mu nnwom nkasa nkyerɛ mo ho mo ho. Monto dwom mma Awurade na monkamfo no akoma mu, na monna Agya Onyankopɔn ase ɛberɛ biara biribiara ho yɛn Awurade Yesu Kristo din mu.

Saa ara nso na ɛmfata moka kasa efi, ahuhusɛm anaa moyi nsɛnkwaafi, mmom monna ase.

Mommma biribiara nha mo. Daa, mo nkotosrɛ ne aseda mpaeɛbɔ nyinaa mu no, momma mo adesrɛ nnuru Onyankopɔn anim.

Mommma biribiara nha mo. Daa, mo nkotosrɛ ne aseda mpaeɛbɔ nyinaa mu no, momma mo adesrɛ nnuru Onyankopɔn anim. Na Onyankopɔn asomdwoeɛ a ɛtra adeɛ nyinaa so no bɛhwɛ mo akoma ne mo adwene so Kristo Yesu mu.

Menka saa asɛm yi nkyerɛ ahia me, ɛfiri , me suahunu enti tebea biara a mekɔ mu no, ɛnha me.

Daa ɔbɛhwɛ ma woanya wo ho na woayɛ adɔeɛ, na ɛnam so ama dodoɔ no ara ada Onyankopɔn ase akyɛdeɛ a yɛnya firi mo nkyɛn no ho.

Daa ɔbɛhwɛ ma woanya wo ho na woayɛ adɔeɛ, na ɛnam so ama dodoɔ no ara ada Onyankopɔn ase akyɛdeɛ a yɛnya firi mo nkyɛn no ho.

Mo enti na yeinom bɛba mu; na sɛdeɛ Onyankopɔn adom no reduru nnipa bebree nkyɛn no, saa ara nso na wɔbɛbɔ mpaeɛ ada Onyankopɔn ase de ahyɛ no animuonyam.

Wɔmaa yɛn werɛ hoeɛ nanso yɛn ani gye daa. Yɛsɛ ahiafoɔ nanso yɛma nnipa bebree nya wɔn ho. Asɛ yɛn nsam nni hwee, nanso yɛwɔ biribiara.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Nanso, yɛda Onyankopɔn a ɔnam yɛn Awurade Yesu Kristo so ma yɛn tumi no ase!

Aseda

Esiane adom a Onyankopɔn nam Kristo Yesu so dom mo no enti, daa meda Onyankopɔn ase ma mo.

Aseda

Anuanom, ɛsɛ da biara yɛda Onyankopɔn ase ma mo. Ɛsɛ yɛyɛ saa, ɛfiri , mo gyidie ne ɔdɔ a modɔ afoforɔ no mu den ara na ɛreyɛ.

Ɛfiri , adeɛ nyinaa firi ne mu na ɛba, na ɛnam ne so na ɛba, na ɛbɛsane akɔ ne nkyɛn bio.

Ɔno na animuonyam no daa daa. Amen.

Wɔnim Onyankopɔn, nanso wɔmfa ne anidie a ɛfata no no mma no na wɔnna no ase nso. Ayɛ saa ma wɔn adwene mu nnɔ na esum aduru mu.

Biribiara a Onyankopɔn abɔ no . Ɛnsɛ wɔpo biribiara, na mmom, ɛsɛ wɔbɔ mpaeɛ gu ne nyinaa so.

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Momma yɛmfa Yesu so mfa yɛn anofafa nkamfo Onyankopɔn din daa yɛn afɔrebɔdeɛ.

Momma yɛmfa Yesu so mfa yɛn anofafa nkamfo Onyankopɔn din daa yɛn afɔrebɔdeɛ.

Momma yɛnna so ase, ɛfiri , yɛanya ahennie a wɔwoso no a ɛnyɛ yie. Momma yɛn ani nsɔ na yɛmfa ɛkwan a ɛbɛsɔ Onyankopɔn ani a ɛyɛ anidie ne suro so nsom no,

Na metee abɔdeɛ a wɔwɔ ɔsoro, asase so, asase ase ne abɔdeɛ biara a wɔwɔ ɛpo mu ne abɔdeɛ biara a wɔwɔ ewiase nyinaa reto dwom ,

"Nhyira ne anidie ne animuonyam ne tumi,

nka deɛ ɔte ahennwa no so ne Odwammaa no,

daa daa!"

kaa ,

"Amen!

Nhyira ne animuonyam

ne nyansa ne aseda ne anidie

ne tumi ne ahoɔden

Onyankopɔn dea daa daa.

Amen!"

kaa ,

"Yɛda wo ase, Otumfoɔ Onyankopɔn,

wo a wowɔ na wowɔ dada,

woafa wo tumi kɛseɛ,

na wahyɛ aseɛ redi ɔhene.

Monnye nhini ne mu; momfa mo nkwa nto ne so na mo gyidie mu nyɛ den daa sɛdeɛ wɔkyerɛɛ mo no, na monna no ase.

Meda wo ase, kamfo wo mʼagyanom Onyankopɔn,

ɛfiri , woama me nyansa ne tumi;

woaka deɛ yɛbisaa wo akyerɛ me,

ada deɛ ɔhene bisaeɛ no adi akyerɛ yɛn."

Monto aseda nnwom mma Awurade.

Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.

Mehohoro me nsa bembuo mu,

na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,

na mepae mu ka wʼayɛyie

na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.

Monhye mmɔreka burodo aseda afɔdeɛ;

Momfa ayɛyɛdeɛ a ɛfiri mo mu nhoahoa mo ho,

na momfa ntu mo ho, mo Israelfoɔ,

na yei ne deɛ mopɛ moyɛ,"

sɛdeɛ Otumfoɔ Awurade seɛ nie.

Baabiara a yɛwɔ no, yɛka yei ho asɛm na yɛn ani deɛ woayɛ ama yɛn no da wo ase papaapa.

Nanso me, mede ayɛyie nnwom

bɛbɔ afɔdeɛ ama wo.

Deɛ mahyɛ ho no, mɛyɛ.

Nkwagyeɛ firi Awurade."

Nanso me, mede ayɛyie nnwom

bɛbɔ afɔdeɛ ama wo.

Deɛ mahyɛ ho no, mɛyɛ.

Nkwagyeɛ firi Awurade."

Nanso me, mede ayɛyie nnwom

bɛbɔ afɔdeɛ ama wo.

Deɛ mahyɛ ho no, mɛyɛ.

Nkwagyeɛ firi Awurade."

Wɔn mu na aseda nnwom bɛfiri aba

ne ahosɛpɛ nnyegyeɛ.

Mɛma wɔadɔɔso,

na wɔn dodoɔ no so rente;

mɛhyɛ wɔn animuonyam,

na wɔremmu wɔn abomfiaa.

Mpaeɛbɔ Ho Akwankyerɛ

Mʼafotuo ne , deɛ ɛdi ɛkan no, mehyɛ mo monsrɛ, mommɔ mpaeɛ, mommisa na monna Onyankopɔn ase mma nnipa nyinaa;

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-