Publicidade

Salmos 115

1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

1 耶和华啊! 不要把荣耀归给我们, 不要归给我们; 要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。 2 为什么容列国的人说: "他们的 神在哪里呢?" 3 我们的 神在天上; 他喜欢什么, 就作什么。 4 列国的偶像是金的、银的, 是人手所做的。 5 它们有口, 却不能说话; 有眼, 却不能看; 6 有耳, 却不能听; 有鼻, 却不能闻; 7 有手, 却不能摸; 有脚, 却不能行; 也不能用喉咙发声。 8 做偶像的必和偶像一样; 凡是倚靠它们的, 都必这样。 9 以色列啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 10 亚伦家啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 11 敬畏耶和华的啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 12 耶和华顾念我们, 必赐福给我们; 他必赐福给以色列家, 赐福给亚伦家。 13 敬畏耶和华的, 无论大小尊卑, 他都必赐福。 14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。 15 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。 16 天属于耶和华, 地, 他却赐给了世人。 17 死人不能赞美耶和华, 下到阴间的不能赞美他。 18 至于我们, 我们要称颂耶和华, 从现在直到永远。你们要赞美耶和华。

Publicidade

Veja também

Publicidade