1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.5 Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação.6 Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó.7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.8 Quem é o Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.10 Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos exércitos; ele é o Rei da Glória.
1 地和地上所充满的, 世界和住在世上的, 都是属于耶和华的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 因为他把地奠定在海上, 使世界安定在众水之上。 3 谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢? 4 就是手洁心清的人, 他不倾向虚妄, 起誓不怀诡诈。 5 他必领受从耶和华来的福分, 也必蒙拯救他的 神称他为义。 6 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的雅各。(细拉) 7 众城门哪! 抬起你们的头来; 古老的门户啊! 你们要被举起, 好让荣耀的王进来。 8 那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华。 9 众城门哪! 抬起你们的头来; 古老的门户啊! 你们要被举起, 好让荣耀的王进来。 10 那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华, 他就是那荣耀的王。(细拉)