1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:

2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?

3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?

4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.

5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,

6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.

7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?

8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?

9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.

10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?

11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?

12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.

13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;

14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;

15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.

16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.

17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.

18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.

19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.

20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

1 And Zophar the Naamathite answered and said,

2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?

3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make {thee} ashamed?

4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

5 But oh that +God would speak, and open his lips against thee;

6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that +God passeth by {much} of thine iniquity!

7 Canst thou by searching find out +God? canst thou find out the Almighty to perfection?

8 {It is as} the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.

10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?

11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when {man} doth not consider it;

12 Yet a senseless man will make bold, though man be born {like} the foal of a wild ass.

13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,

14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;

15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:

16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;

17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,

18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about {thee}, thou shalt take rest in safety.

19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.

20 But the eyes of the wicked shall fail, and {all} refuge shall vanish from them, and their hope {shall be} the breathing out of life.