1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aqueles que nele habitam.2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.5 Este receberá a bênção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.6 Esta é a geração daqueles que buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá.)7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.8 Quem é este Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças, levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.10 Quem é este Rei da Glória? O Senhor dos Exércitos, ele é o Rei da Glória. (Selá.)
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 地 和 其 中 所 充 满 的 , 世 界 和 住 在 其 间 的 , 都 属 耶 和 华 。 2 他 把 地 建 立 在 海 上 , 安 定 在 大 水 之 上 。 3 谁 能 登 耶 和 华 的 山 ? 谁 能 站 在 他 的 圣 所 ? 4 就 是 手 洁 心 清 、 不 向 虚 妄 、 起 誓 不 怀 诡 诈 的 人 。 5 他 必 蒙 耶 和 华 赐 福 , 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 义 。 6 这 是 寻 求 耶 和 华 的 族 类 , 是 寻 求 你 面 的 雅 各 。 ( 细 拉 ) 7 众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 被 举 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 ! 8 荣 耀 的 王 是 谁 呢 ? 就 是 冇 力 冇 能 的 耶 和 华 , 在 战 场 上 冇 能 的 耶 和 华 ! 9 众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 把 头 抬 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 ! 10 荣 耀 的 王 是 谁 呢 ? 万 军 之 耶 和 华 , 他 是 荣 耀 的 王 ! ( 细 拉 )