1 Louvai ao SENHOR. Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR.

2 Seja bendito o nome do Senhor, desde agora para sempre.

3 Desde o nascimento do sol até ao ocaso, seja louvado o nome do Senhor.

4 Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória sobre os céus.

5 Quem é como o Senhor nosso Deus, que habita nas alturas?

6 O qual se inclina, para ver o que está nos céus e na terra!

7 Levanta o pobre do pó e do monturo levanta o necessitado,

8 Para o fazer assentar com os príncipes, mesmo com os príncipes do seu povo.

9 Faz com que a mulher estéril habite em casa, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.

1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 的 仆 人 哪 , 你 们 要 赞 美 , 赞 美 耶 和 华 的 名 !

2 耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !

3 从 日 出 之 地 到 日 落 之 处 , 耶 和 华 的 名 是 应 当 赞 美 的 !

4 耶 和 华 超 乎 万 民 之 上 ; 他 的 荣 耀 高 过 诸 天 。

5 谁 象 耶 和 华 ― 我 们 的   神 呢 ? 他 坐 在 至 高 之 处 ,

6 自 己 谦 卑 , 观 看 天 上 地 下 的 事 。

7 他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,

8 使 他 们 与 王 子 同 坐 , 就 是 与 本 国 的 王 子 同 坐 。

9 他 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !