1 Cântico dos cânticos, que é de Salomão.
Esposa
2 Beije-me ele com os beijos
da sua boca;
porque melhor é o teu amor
do que o vinho.
3 Suave é o aroma
dos teus unguentos;
como o unguento derramado
é o teu nome;
por isso as virgens te amam.
4 Leva-me tu;
correremos após ti.
O rei me introduziu
nas suas câmaras;
Coro
em ti nos regozijaremos
e nos alegraremos;
do teu amor nos lembraremos,
mais do que do vinho;
os retos te amam.
Esposa
5 Eu sou morena, porém formosa,
ó filhas de Jerusalém,
como as tendas de Quedar,
como as cortinas de Salomão.
6 Não olheis para o eu ser morena,
porque o sol resplandeceu sobre mim;
os filhos de minha mãe
indignaram-se contra mim
e puseram-me por guarda
das vinhas;
a minha vinha, porém,
não guardei.
7 Dize-me, ó tu,
a quem ama a minha alma:
Onde apascentas o teu
rebanho,
onde o fazes descansar
ao meio-dia;
pois por que razão seria eu
como a que anda errante
junto aos rebanhos
de teus companheiros?
Esposo
8 Se tu não o sabes,
ó mais formosa entre as mulheres,
sai-te pelas pisadas do rebanho,
e apascenta as tuas cabras
junto às moradas dos pastores.
9 Às éguas dos carros de Faraó
te comparo, ó meu amor.
10 Formosas são as tuas faces
entre os teus enfeites,
o teu pescoço com os colares.
11 Enfeites de ouro te faremos,
com incrustações de prata.
Esposa
12 Enquanto o rei está assentado
à sua mesa,
o meu nardo exala o seu perfume.
13 O meu amado é para mim
como um ramalhete de mirra,
posto entre os meus seios.
14 Como um ramalhete de hena
nas vinhas de En-Gedi
é para mim o meu amado.
Esposo
15 Eis que és formosa,
ó meu amor,
eis que és formosa;
os teus olhos são como os das pombas.
Esposa
16 Eis que és formoso, ó amado meu,
e também amável;
o nosso leito é verde.
17 As traves da nossa casa
são de cedro,
as nossas varandas de cipreste.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Énekek éneke, mely Salamoné.
2 Csókoljon meg engem az ő szájának csókjaival;
mert a te szerelmeid jobbak a bornál.
3 A te drága kenetid jók illatozásra;
a te neved kiöntött drága kenet;
azért szeretnek téged a leányok.
4 Vonj engemet te utánad, hadd fussunk!
Bevitt engem a király az ő ágyasházába;
örvendezünk és vígadunk te benned,
előszámláljuk a te szerelmeidet, melyek jobbak a bornál,
méltán szeretnek téged.
5 Fekete vagyok, de szép, Jeruzsálem leányai;
mint Kédár sátrai és Salamon szőnyegei.
6 Ne nézzetek engem, hogy én fekete vagyok, hogy a nap lesütött engem;
az én anyámnak fiai ellenem megharagudtak,
a szőlőknek őrizőjévé tettek engem, –
a magam szőlőjét nem őriztem.
7 Mondd meg nékem, te, a kit az én lelkem szeret,
hol legeltetsz, hol deleltetsz délben;
mert miért legyek én olyan, mint a ki elfátyolozza magát, társaid nyájainál?
8 Mivelhogy nem tudod, oh asszonyok között legszebb!
jőjj ki a nyájnak nyomdokain,
és őrizd a te kecskéidet a pásztoroknak sátorai körül.
9 A Faraó szekereiben való paripákhoz hasonlítlak téged, én mátkám.
10 Szépek a te orczáid a halántékra való lánczokban,
a te nyakad a gyöngysorokban.
11 Arany lánczokat csinálunk néked,
ezüstből csinált gyöngyökkel.
12 Mikor a király az ő asztalánál ül,
nárdusnak jóillatja származik én tőlem.
13 Olyan az én szerelmesem nékem, mint egy kötés mirha,
mely az én kebeleim között hál.
14 Mint az Engedi szőlőiben a cziprusfürt,
olyan nékem az én szerelmesem.
15 Ímé, szép vagy én mátkám, ímé, szép vagy,
a te szemeid olyanok, mint a galambok.
16 Ímé, te is szép vagy én szerelmesem, gyönyörűséges,
és a mi nyoszolyánk zöldellő.
17 A mi házainknak gerendái czédrusfák,
és a mi mennyezetünk cziprusfa.