Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 18

VIE

Profecia proferida contra a Etiópia

1 Ai da terra que ensombreia

com as suas asas,

que está além dos rios da Etiópia.

2 Que envia embaixadores por mar em navios de junco sobre as águas, dizendo: Ide, mensageiros velozes, a um povo de elevada estatura e de pele lisa;

a um povo terrível desde o seu princípio; a uma nação forte e esmagadora, cuja terra os rios dividem.

3 Vós, todos os habitantes do mundo,

e vós os moradores da terra,

quando se arvorar a bandeira nos montes,

o vereis; e quando se

tocar a trombeta, o ouvireis.

4 Porque assim me disse o Senhor:

Estarei quieto,

olhando desde a minha morada,

como o ardor do sol resplandecente

depois da chuva,

como a nuvem do orvalho no calor da sega.

5 Porque antes da sega,

quando o fruto está perfeito e,

passada a flor, as uvas verdes amadurecerem,

então, com foice podará os ramos

e tirará os ramos e os lançará fora.

6 Serão deixados juntos

às aves dos montes

e aos animais da terra;

e sobre eles veranearão

as aves de rapina,

e todos os animais da

terra invernarão sobre eles.

7 Naquele tempo trará um

presente ao Senhor

dos Exércitos um

povo de elevada estatura

e de pele lisa,

e um povo terrível

desde o seu princípio;

uma nação forte

e esmagadora,

cuja terra os

rios dividem;

ao lugar do nome

do Senhor dos Exércitos,

ao monte Sião.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Oâi! đất đập cánh ào ào kia, đất bên kia các sông của Cút; 2 sai sứ vượt biển, cỡi thuyền bằng lau đi trên mặt nước! Hỡi các sứ giả nhặm lẹ kia, hãy đi đến nước người cao da mởn, đến dân đáng kính sợ từ khi lập nước trở đi, đến dân hay cân lường giày đạp, nước những sông chia đất . 3 Hỡi các ngươi hết thảy, dân thiên hạ trên đất kia, vừa khi cờ dựng trên núi, hãy xem; vừa khi kèn thổi, hãy nghe! 4 Vả, Đức Giê-hô-va đã phán cùng ta như vầy: Ta sẽ yên lặng, từ chỗ ta ngự xem, như ánh nắng sáng sủa, như mây ngút trong nắng mùa gặt. 5 Nhưng, trước ngày gặt, khi mùa hoa đã cuối, hoa nho thành trái hầu chín, thì Ngài sẽ dùng liềm cắt những nhánh, tỉa bỏ những nhánh rậm . 6 Chúng sẽ cùng nhau bị bỏ lại cho chim ăn thịt trong núi, cho cả thú vật trên đất; những chim ăn thịt đó sẽ dùng qua mùa hạ, những thú vật trên đất sẽ dùng qua mùa đông. 7 Trong lúc đó, dân người cao da mởn, tức dân đáng kinh sợ từ khi lập nước trở đi, dân hay cân lường giày đạp, nước những sông chia đất , chính dân ấy sẽ đem lễ vật dâng cho Đức Giê-hô-va vạn quân, trong nơi danh Đức Giê-hô-va vạn quân ngự, núi Si-ôn.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também